l'agriculture et la sécurité alimentaire demeurent des préoccupations majeures. | UN | والتحدي الذي تمثله الزراعة والأمن الغذائي لا يزال قائما. |
l'agriculture et la sécurité alimentaire doivent être intégrées dans les politiques de développement. | UN | 60 - وقال إن الزراعة والأمن الغذائي يجب تعميمهما في سياسات التنمية. |
La Déclaration de Dar es-Salaam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire est un pas bienvenu vers la mise en place d'une gestion durable des ressources naturelles. | UN | ويشكل إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي تطورا مرغوبا لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
Agriculture et sécurité alimentaire: vers la réalisation du droit à l'alimentation | UN | الزراعة والأمن الغذائي: نحو إعمال الحق في الغذاء |
:: agriculture et sécurité alimentaire | UN | :: الزراعة والأمن الغذائي |
Le développement de l'agriculture et la sécurité alimentaire restaient parmi les domaines négligés par l'investissement et les pouvoirs publics. | UN | وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية. |
Il a décidé d'intensifier la mise en œuvre de la Déclaration de Dar es-Salaam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. | UN | وحثت القمة الدول الأعضاء على التوسع في تنفيذ إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي. |
Le développement de l'agriculture et la sécurité alimentaire restaient parmi les domaines négligés par l'investissement et les pouvoirs publics. | UN | وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية. |
Lors de ce sommet, on a pris la décision d'accroître l'échelle de l'application de la Déclaration de Dar-es-Salaam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. | UN | كما اتخذ مؤتمر القمة قرارا بتنشيط إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي. |
Enquête sur les impacts des changements climatiques sur l'agriculture et la sécurité alimentaire | UN | البحث في آثار تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي |
Lors de ce sommet, les participants ont adopté la Déclaration sur l'agriculture et la sécurité alimentaire, qui a fourni un appui politique important au Programme intégré. | UN | كما اعتمد مؤتمر القمة الوزاري أيضا إعلانا بشأن الزراعة والأمن الغذائي وفر دعما سياسيا قويا للبرنامج. |
Un appui technique a également été fourni à un certain nombre de pays pour l'élaboration de leurs plans nationaux d'investissement dans l'agriculture et la sécurité alimentaire. | UN | وقُدِّم الدعم التقني أيضاً إلى البلدان في إعداد خططها الوطنية للاستثمار في مجالي الزراعة والأمن الغذائي. |
Des améliorations dans l'agriculture et la sécurité alimentaire accéléreraient les progrès dans la réalisation des autres objectifs du Millénaire pour le développement, particulièrement ceux concernant la santé. | UN | وسيساهم تحسين الزراعة والأمن الغذائي في تعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى، لا سيما المتعلقة منها بالصحة. |
Le deuxième groupe de travail a examiné les technologies spatiales pour l'agriculture et la sécurité alimentaire. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني تكنولوجيا الفضاء لأغراض الزراعة والأمن الغذائي. |
Avec le PAM, la FAO a réalisé des enquêtes sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. | UN | وتولت الفاو، مع برنامج الأغذية العالمي، زمام القيادة في إعداد دراسات استقصائية عن الزراعة والأمن الغذائي. |
agriculture et sécurité alimentaire | UN | الزراعة والأمن الغذائي |
1. agriculture et sécurité alimentaire | UN | 1- الزراعة والأمن الغذائي |
1. agriculture et sécurité alimentaire | UN | 1- الزراعة والأمن الغذائي |
agriculture et sécurité alimentaire | UN | الزراعة والأمن الغذائي |
5. agriculture et sécurité alimentaire | UN | 5- الزراعة والأمن الغذائي |
La délégation zambienne suivra donc de très près les délibérations de la Commission sur le développement agricole et la sécurité alimentaire. | UN | ولهذا فإن مناقشات اللجنة حول تنمية الزراعة والأمن الغذائي تهم هذا الوفد. |
La FAO a continué de donner des conseils et une formation techniques au Ministère de l'agriculture et à d'autres partenaires en matière d'agriculture et de sécurité alimentaire. | UN | وواصلت الفاو تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة الزراعة والشركاء الآخرين في مجالات الزراعة والأمن الغذائي. |
L'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition, la santé, l'éducation et la formation professionnelle sont les principaux domaines de coopération. | UN | وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم والتدريب المهني مجالات التعاون الرئيسية. |
zones côtières et écosystèmes marins | UN | الزراعة والأمن الغذائي |