"الزمالات الخاص بالسكان الأصليين" - Translation from Arabic to French

    • de bourses en faveur des autochtones
        
    II. ÉVALUATION DU PROGRAMME de bourses en faveur des autochtones UN ثانياً - تقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    I. PROGRAMME de bourses en faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    3. Le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté par le HCDH en 2003 à l'intention des anglophones s'est déroulé du 28 avril au 3 octobre 2003. UN 3- وأجرى برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2003 الذي تنفذه المفوضية للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    I. Programme de bourses en faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    I. PROGRAMME de bourses en faveur des autochtones UN أولاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    VII. PROGRAMME de bourses en faveur des autochtones UN سابعاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    38. Le Programme de bourses en faveur des autochtones demeure un important moyen de renforcer la société civile. UN 38- لا يزال برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين يشكل وسيلة هامة لتقوية المجتمع المدني.
    Au mois de décembre 2006, le HautCommissariat a procédé à une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت المفوضية بتقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين.
    17. Le Groupe consultatif a recommandé d'insister auprès des candidats pour que la date limite (2000) de réception des nouvelles demandes de participation au programme de bourses en faveur des autochtones soit strictement respectée. UN 17- وأوصى الفريق الاستشاري بالتقيد بصرامة بالموعد النهائي المحدد لتلقي الطلبات الجديدة للمشاركة في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين في عام 2000 وبالتشديد على ذلك لمقدمي طلبات الترشح.
    La formation des peuples autochtones dans le domaine des droits de l'homme reste au cœur du programme et, en août 2004, le HautCommissariat a entrepris une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones, qui est aujourd'hui à sa neuvième année. UN ولا يزال تدريب الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان مركز اهتمام البرنامج، وقد أعدت المفوضية في آب/أغسطس 2004 تقييماً لبرنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي أصبح الآن في عامه التاسع.
    3. En 2004, le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté à l'intention des anglophones s'est déroulé du 3 mai au 1er octobre 2004, à Genève. UN 3- ونُظّم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2004 للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 3 أيار/مايو إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في جنيف.
    7. En août 2004, dans le cadre de son bilan général de la Décennie, le HCDH a mené une évaluation indépendante du Programme de bourses en faveur des autochtones. UN 7- اضطلعت المفوضية في آب/أغسطس 2004 بتقييم مستقل لبرنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين كجزء من التقييم الشامل الذي قامت بها المفوضية للعقد.
    Le bureau du HautCommissariat en Équateur a en outre recruté à titre de consultant un ancien bénéficiaire du Programme de bourses en faveur des autochtones du HautCommissariat, conformément à la politique de celuici consistant à employer dans la mesure du possible des experts autochtones et, en particulier, d'anciens bénéficiaires du Programme de bourses. UN كما قام مكتب المفوضية في إكوادور بتعيين موظف سابق في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية، كمستشار للمكتب وفقاً لسياسة المفوضية الداعية إلى استخدام خبراء من السكان الأصليين كلما أمكن ذلك، ولا سيما من بين الموظفين السابقين لبرنامج الزمالات.
    2. En 2003, 15 personnes autochtones au total ont bénéficié de la formation proposée par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones. UN 2- في عام 2003 حظي خمسة عشر شاباً من السكان الأصليين بالتدريب الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين.
    2. En 2004, 13 personnes au total ont bénéficié de la formation proposée par le HautCommissariat dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones, qui dispense une formation en anglais, en français et en espagnol et constitue à présent l'une des activités phares du HCDH concernant les populations autochtones. UN 2- حظي في عام 2004 ما مجموعه 13 شخصاً من السكان الأصليين بالتدريب الذي تقدمه المفوضية في إطار برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين. ونُفذ البرنامج باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، ويشكل حالياً أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح الشعوب الأصلية.
    Il donne des informations sur le Programme de bourses en faveur des autochtones, l'Instance permanente sur les questions autochtones, les activités organisées par le HautCommissariat aux droits de l'homme depuis septembre 2002 et les deux Fonds d'affectation spéciale relatifs aux peuples autochtones. UN ويقدم معلومات عن برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والأنشطة التي جرى تنظيمها من جانب مكتب المفوض السامي منذ أيلول/سبتمبر 2002 وصندوقي التبرعات الاستئمانيين الخاصين بهؤلاء السكان.
    31. Le Groupe a remercié le Gouvernement néerlandais de l'appui qu'il a apporté au programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones en finançant un poste d'administrateur auxiliaire pour assurer les fonctions de coordonnateur du programme de bourses en faveur des autochtones au sein de l'équipe du projet autochtone. UN 31- وأعرب الفريق عن تقديره لحكومة هولندا لما قدمته من دعم إلى برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية بتمويل وظيفة موظفة فنية مبتدئة لتعمل منسقة للبرنامج داخل فريق مشاريع بالسكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more