Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, une séance plénière consacrée au point 3 s'est tenue le 8 mars 2011 (CD/PV.1214). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.564، عُقدت جلسة عامة واحدة بشأن البند 3 في 8 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1214). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, une séance plénière consacrée au point 4 s'est tenue le 10 mars 2011 (CD/PV.1215). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/PV.564، عقدت جلسة عامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال في 10 آذار/ مارس 2011 (CD/PV.1215). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 5 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.564 تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة معقودة في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
Dans l'élaboration du calendrier provisoire, je me suis largement inspiré de la pratique établie par la Commission au cours des sessions antérieures. | UN | وفي إعداد الجدول الزمني الإرشادي استرشدتُ إجمالا بالممارسة التي اتبعتها اللجنة في دورتها السابقة. |
Il convient néanmoins de continuer à faire un plus grand usage des indicateurs et de mettre au point de nouveaux critères, notamment pour l'application du nouveau calendrier provisoire. | UN | ومع ذلك، فإنها توافق على الاستمرار في توسيع نطاق استخدامها لمؤشرات الأداء، ووضع نقاط مرجعية جديدة، لا سيما إزاء الجدول الزمني الإرشادي الجديد للمحكمة. |
De plus, nous avons désigné des coordonnateurs qui, sous l'autorité des Présidents de la session de 2007, présideront des séances informelles consacrées aux différents points de l'ordre du jour, suivant le calendrier indicatif des réunions qui a été distribué par le secrétariat à tous les membres de la Conférence. | UN | وعلاوة على ذلك، لدينا منسقون سيرأسون، بتفويض من رؤساء دورة عام 2007، الجلسات غير الرسمية المتعلقة ببنود جدول الأعمال وفقاً لجدولها الزمني الإرشادي الذي وزعته الأمانة على جميع أعضاء المؤتمر. |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 6 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.565، تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة عقدت في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 7 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.565، تم النظر في البند 7 من جدول الأعمال في جلسة عامة عقدت في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, une séance plénière consacrée au point 3 s'est tenue le 8 mars 2011 (CD/PV.1214). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.564، عُقدت جلسة عامة واحدة بشأن البند 3 في 8 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1214). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, une séance plénière consacrée au point 4 s'est tenue le 10 mars 2011 (CD/PV.1215). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/PV.564، عقدت جلسة عامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال في 10 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1215). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 5 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.564 تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة معقودة في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 6 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.565، تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة عقدت في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
Conformément au calendrier indicatif publié sous la cote CD/WP.564, le point 7 a été examiné lors d'une séance plénière tenue le 17 mars 2011 (CD/PV.1216). | UN | ووفقاً للجدول الزمني الإرشادي CD/WP.565، تم النظر في البند 7 من جدول الأعمال في جلسة عامة عقدت في 17 آذار/مارس 2011 (CD/PV.1216). |
On trouvera ci-après le calendrier provisoire de ces réunions et les sujets qui seront discutés à chacune d'entre elles. | UN | ويرد أدناه الجدول الزمني الإرشادي لهذه الاجتماعات والمواضيع التي ستُناقش في كل اجتماع. |
En préparant le calendrier provisoire et la répartition précise des questions, nous avons suivi la pratique de la Commission établie lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale. | UN | ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة. |
À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier provisoire pour 2010 et le premier semestre de 2011 qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3, tel que modifié par le secrétariat. | UN | وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/56/CRP.3، بصيغته المعدلة من جانب الأمانة. |
À sa 1058e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2010 et un calendrier provisoire pour 2011, qui sont reproduits dans le document TD/B/57/CRP.2. | UN | أقر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2010 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2011 الوارد في الوثيقة TD/B/57/CRP.2. |
À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier provisoire pour 2010 et le premier semestre de 2011 qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3, tel que modifié par le secrétariat. | UN | وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/56/CRP.3، بصيغته المعدلة من جانب الأمانة. |
Puis-je considérer que toutes les délégations acceptent le calendrier provisoire proposé pour notre débat thématique, contenu dans le document A/C.1/64/CRP.1? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجدول الزمني الإرشادي المقترح لمناقشتنا المواضيعية الوارد في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1 مقبول من جميع الوفود؟ |
123. À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier indicatif des réunions pour 2010 et le premier semestre de 2011, qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3. | UN | 123- وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 وللنصف الأول من عام 2011 كما يردان في الوثيقة TD/B/56/CRP.3. |
123. À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier indicatif des réunions pour 2010 et le premier semestre de 2011, qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3. | UN | 123 - وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 وللنصف الأول من عام 2011 كما يردان في الوثيقة TD/B/56/CRP.3. |
On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2007 et le premier semestre 2008 ainsi qu'un calendrier indicatif pour le reste de l'année 2008. | UN | تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 واجتماعات النصف الأول من عام 2008. وهي تتضمن أيضاً الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008. |