"الزمني للمشروع" - Translation from Arabic to French

    • calendrier du projet
        
    • calendrier d'exécution du projet
        
    • calendrier fixé
        
    • retard et que les
        
    • exécution du plan-cadre
        
    Dans son rapport précédent, le Comité avait mis en lumière ce risque et relevé que le processus d'approbation de ces marchés durait, en moyenne, plus longtemps que les 42 jours autorisés dans le calendrier du projet. UN وقد أكد تقرير المجلس السابق على هذه المخاطرة، ولاحظ أن عملية اعتماد عقود السعر الأقصى المضمون تستغرق في المتوسط أكثر من الـ 42 يوماً المسموح بها في الجدول الزمني للمشروع.
    Prévoir une provision pour retard dans le calendrier du projet et continuer de rechercher des moyens de réduire ces retards UN تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير
    Actualiser le calendrier du projet et le présenter dans le sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    Constituer des provisions au titre des retards qui pourraient intervenir dans le calendrier d'exécution du projet et continuer d'étudier les moyens de réduire ces retards autant que faire se peut UN تخصيص اعتمادات للحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير
    Le calendrier d'exécution du projet étant déjà tendu, ce nombre d'avenants ne manquera pas d'entraîner des retards supplémentaires. UN وبما أن الجدول الزمني للمشروع مضغوط، فستأتي نقطة يؤدي فيها معدل التغيير هذا إلى حدوث تأخيرات إضافية.
    Il est donc primordial que les postes au titre du projet Umoja soient pourvus sans retard et que les experts fonctionnels nécessaires soient engagés afin que le calendrier fixé puisse être respecté. UN وبالتالي، فإن من الأهمية البالغة أن يتم شغل وظائف مشروع أوموجا في مواعيدها المقررة وإتاحة الخبراء المتخصصين اللازمين لتلبية الاحتياجات الواردة في الجدول الزمني للمشروع.
    38. Le montant du contrat comportait plusieurs réserves provisoires pour des ouvrages dont les plans n'avaient pas été terminés dans les délais prévus au calendrier du projet. UN ٣٨ - وتضمن مبلغ العقد عددا من مبالغ الاعتمادات المؤقتة ﻷعمال لم تصمم تصميما كاملا في الزمن المسموح به بموجب الجدول الزمني للمشروع.
    II. calendrier du projet, dépenses et prévisions relatives aux flux de trésorerie UN ثانيا - الجدول الزمني للمشروع وتكاليفه والتدفقات النقدية المتوقعة
    Le calendrier du projet part aussi du principe que toutes les étapes seront achevées dans les délais alors même que ceux-ci sont extrêmement contraignants et n'ont pas été ajustés pour tenir compte des risques existants ou du fait que l'équipe avait péché par optimisme. UN ويفترض الجدول الزمني للمشروع كذلك أنه سيُلتزم في إنجاز جميع خطوات المشروع بمواعيد الانتهاء البالغة الصعوبة، ولم يطرأ علي الجدول أي تعديل لمعالجة تأثير المخاطر أو النـزعة التفاؤلية في التخطيط.
    Cela pourrait indiquer qu'on réduit ou qu'on reporte les coûts pour contenir tout dépassement ou pour tenir compte des modifications au calendrier du projet. UN وربما يشير ذلك إلى أنه يجري خفض التكاليف أو تأجيلها في محاولة لاحتواء التجاوزات في التكاليف أو على سبيل مراعاة التغييرات التي طرأت على الجدول الزمني للمشروع.
    Quelle que soit la solution retenue pour traiter des dépassements de coût, elle doit être arrêtée avant que le calendrier du projet ne s'en ressente et que les coûts augmentent encore davantage. UN وأيا كان الحل المطروح للتعامل مع تجاوز التكاليف، لا بد من الاتفاق عليه قبل أن يتأثر الجدول الزمني للمشروع وتزداد التكاليف على نحو أكبر.
    Le Commissaire est d'avis que ce type d'intervention ne devrait pas influer sur le calendrier du projet et qu'il faudrait garder, à des fins de vérification, une trace de toutes les corrections qui sont apportées pour remédier au problème. UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ مثل هذه التدخلات ينبغي أنْ تتمَّ بطريقة لا تؤثِّر في الجدول الزمني للمشروع وأنَّ جميع التصويبات التي يتمُّ إدخالها لحل المشاكل ينبغي أن تدوَّن بطريقة يمكن الرجوع إليها لدى مراجعة الحسابات.
    Le Secrétaire général lui-même reconnaît le caractère aléatoire du calendrier du projet et le risque que les délais fixés pour l'entrée en service du centre informatique ne soient pas tenus. UN ويسلّم الأمين العام نفسه بصعوبة التقيد بالجدول الزمني للمشروع وبالمخاطر الكبيرة المترتبة على عدم الالتزام بالموعد النهائي لبدء تشغيل مركز البيانات.
    Il était prévu que l'entreprise qui serait choisie s'acquitterait d'un certain nombre de services, notamment l'examen technique indépendant des travaux de conception, la coordination des travaux de conception des divers bâtiments et le respect des estimations et du calendrier du projet. UN ومن المتوقع أن تضطلع الشركة التي سيتم اختيارها بعدد من الخدمات، من بينها إجراء استعراض فني مستقل لأعمال التصميم، وتنسيق أعمال تصميم مختلف المباني، والإبقاء على التقديرات والجدول الزمني للمشروع.
    Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au Secrétaire général de présenter, dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, une mise à jour du calendrier du projet et d'en donner son évaluation. UN 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    Le tableau ci-après résume le calendrier du projet. UN 48 - ويرد في الشكل أدناه موجز للجدول الزمني للمشروع.
    Le règlement de ces contrats devait intervenir lors de la facturation des travaux par l'entrepreneur ou de la prise en charge des travaux achevés conformément au calendrier d'exécution du projet. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Le règlement de ces contrats devait intervenir lors de la facturation des travaux par l'entrepreneur ou de la prise en charge des travaux achevés conformément au calendrier d'exécution du projet. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Le tableau 2 ci-dessous illustre le calendrier d'exécution du projet. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    Calendrier d'exécution La section X du rapport traite du calendrier d'exécution du projet. UN 25 - ترد في الفرع العاشر من التقرير معلومات عن الجدول الزمني للمشروع.
    Il engage le Secrétaire général à prendre toutes les précautions voulues pour éviter que le programme de dons ne compromettent le respect du calendrier d'exécution du plan-cadre. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more