"الزميل" - Translation from Arabic to French

    • type
        
    • collègue
        
    • associé
        
    • camarade
        
    • partenaire
        
    • pote
        
    • boursier
        
    • boursiers
        
    • Chargé de recherche
        
    • principales techniques
        
    • techniques élémentaires de sauvetage
        
    Vous ne voulez pas dire ce type qu'on appelle le Loup Solitaire Open Subtitles ♫ .. هل تعني الزميل من حرس تكساس المدعو لون ولف؟
    Tu vois, voilà la chose à propos de ce type. Open Subtitles كما ترون، هذا هو الشيء حول هذا الزميل.
    Le mérite de la reprise sans à-coups de la Conférence revient à mon estimé prédécesseur et collègue, l'ambassadeur Errera de la France. UN يرجع الفضل في هذا التواصل السهل والسلس للمؤتمر إلى سلفي الزميل المحترم السفير إيريرا من فرنسا.
    Je suis en mesure de rectifier la déformation des points soulevés par notre collègue de la Corée du Nord. UN ولكن سأسمح لنفسي بأن أشرح بوضوح ما هو التزوير المطول لنقاط الزميل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    M. Charles Kenny, associé principal au Centre pour le développement mondial UN السيد تشارلز كيني، الزميل الأقدم في مركز التنمية العالمية
    C'est une comédie romantique de ce camarade indien Vikram tombé amoureux une fille américaine Juliette í Open Subtitles انها كوميديا? رومانسية حول هذا الزميل الهندي فيكرام سقطت في الحب مع فتاة أمريكية ي جولييت
    Et autant que son partenaire est concerné, tout doit continuer. Open Subtitles حسنٌ، على حد علم الزميل كل شيءٍ لا يزال جارياً
    Ce type dans les bois, il portait un uniforme militaire? Open Subtitles هذا الزميل فى الغابة هل كان يرتدى زيا عسكريا ؟
    Ce type qui vient de parler... j'ai sauvé sa vie ce jour-là. Open Subtitles هذا الزميل الذى كان يتكلم انقذت حياته ذلك اليوم
    Nous étions tous sous le choc. Ce type nous a tous roulés. Open Subtitles كنّـاجميعاًمصدومين، لقد أغمى الزميل عيوننـا
    Le type qui n'aime pas la sauce. C'était mon psy. ll m'a analysée. Open Subtitles هذا هوَ الزميل الذي لا يحبّ قنـاني الصلصة
    Ce type est là parce qu'il veut quelque chose. Open Subtitles هذا الزميل يريد شيئا ، على خلاف ذلك انه لايريد ان يكون هنا.
    Notre collègue, le représentant de la Belgique, est mal placé pour donner des conseils ou adresser des critiques à d'autres. UN إن الزميل ممثل بلجيكا ليس في موضع يسمح له بإلقاء النصائح أو توجيه النقد لغيره.
    Notre collègue des Pays-Bas n'a pas le droit de prêcher ou de critiquer. UN إن الزميل ممثل هولندا ليس في وضع يسمح له بإرجاء النصح أو توجيه النقد لغيره.
    Ma délégation se réjouit de cet événement qui aura lieu à New York et se félicite du dynamisme dont fait preuve notre collègue japonais dans la conduite du processus préparatoire. UN ويتطلع وفد بلادي إلى المشاركة في هذا النشاط الذي سيجري في نيويورك ويرحب بالدور القيادي الفعال الذي يضطلع به الزميل الياباني في العملية التحضيرية.
    M. Francis DENG, associé principal à la Brookings Institution de Washington, D.C. UN الدكتور فرانسيس دنغ، الزميل اﻷقدم بمؤسسة بروكينغز في واشنطن العاصمة.
    Des observations finales seront formulées par M. Karl Sauvant, associé principal résident, à la faculté de droit de l'Université Columbia. UN وسيلقي الكلمة الختامية الزميل الأقدم المقيم في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، السيد كارل سوفان.
    - Bienvenue au bercail, camarade. Open Subtitles أهلاً بك بين القطيع، أيها الزميل
    Hey, partenaire, prêt à faire travailler les jambes a l'ancienne? Open Subtitles أيها الزميل هل أنت مستعد للقيام ببعض الاعمال على الطريقة التقليدية
    Pour avoir des résultats, on peut pas violer les règles, mon pote. Open Subtitles هل تريد نتائج، لا تلعب بالقواعد ايها الزميل
    Il y a quelques années seulement, il était impensable qu’un ordinateur puisse faire partie des prestations auxquelles a droit un boursier. UN فمنذ سنوات قليلة فقط، لم يكن يخطر بالبال أن الحاسوب يمكن أن يشكل جزءا من استحقاقات الزميل.
    Élimine le suivi manuel des rapports intérimaires et rapports finals requis des boursiers UN يلغي التعقب اليدوي لتقارير التقدم المرحلية والتقارير الختامية التي يتعين أن يقدمها الزميل.
    Il a été Chargé de recherche principal à l’Institut durant cinq ans. UN وكان البروفيسور زاو الزميل الرئيسي للبحوث بالمعهد لمدة خمس سنوات.
    principales techniques élémentaires de sauvetage Les soldats de la paix doivent connaître les gestes d’urgence ci-après : UN ٤ - فيما يلي بيان العناصر اﻷساسية ﻹسعاف الزميل بالنسبة لجميع أفراد حفظ السلام:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more