"الزوجة الأولى" - Translation from Arabic to French

    • la première épouse
        
    • sa première femme
        
    • la première femme
        
    • première femme de
        
    • première épouse et
        
    Le fils de la première épouse, Feipu, qui voyage souvent ? Open Subtitles فيبو .. إبن الزوجة الأولى سمعت بأنه غائب دائماً
    Il a également sauvegardé, aussi bien les droits de la première épouse que ceux de la seconde, en convoquant la première épouse pour audition en chambre de conseil et tentative de réconciliation. UN ويحافظ القانون أيضا على حقوق الزوجة الأولى بمثل ما يحافظ على حقوق الثانية، بأن تستدعي الزوجة الأولى للاستماع إليها في غرفة المشورة في محاولة للتوفيق.
    Même lorsque les deux conditions susmentionnées sont remplies, la polygamie n'est autorisée qu'après consultation de la première épouse qui a le droit de s'y opposer. UN وحتى وإن توافر الشرطان السابقان، فإن الإذن بالتعدد لا يمنح إلا بعد إخبار الزوجة الأولى التي لها أن تعترض فتطبق المحكمة تلقائياً مسطرة التطليق للشقاق.
    Pour épouser une deuxième femme, le mari devait obtenir le consentement écrit de sa première femme ou l'autorisation du tribunal et le mariage n'était possible que si l'état de santé et la situation financière du mari le permettaient. UN أما الزواج بزوجة ثانية فليس مسموحا بــه إلا بعد إذن خطي من الزوجة اﻷولى أو من المحاكم فضلا عن اشتراط أن تتيحــه صحة الزوج وحالته المالية.
    Parfois la première femme est chassée du domicile. UN وفي بعض الأحيان، تطرد الزوجة الأولى من المنزل.
    Sois polie avec la première épouse. Open Subtitles دائما الأعباء على الزوجة الأولى لا تتصرفين أبدا بشكل عنيد
    Un mariage polygamique ne peut être célébré solennellement que par un qadi ou avec son consentement écrit ou encore par un officier d'état civil de mariages musulmans, et la première épouse lésée a le droit de faire appel auprès d'un Conseil d'appels contre la décision du qadi ou de chercher à divorcer. UN وأضافت أن تعدد الزوجات لا يصبح رسميا إلا بموافقة خطية صادرة عن قاض يسجل الزيجات الإسلامية كما أن بإمكان الزوجة الأولى المغبونة أن تطعن لدى مجلس للطعون في القرار الصادر عن القاضي أو أن تطلب الطلاق.
    Ils ont estimé que la législation actuelle autorisant la polygamie, après accord de la première épouse, était tout à fait contraire aux droits de l'homme et à la dignité de la femme. UN وهم يرون أن التشريع الحالي الذي يسمح بتعدد الزوجات بعد موافقة الزوجة الأولى يتنافى بشكل كامل مع حقوق الإنسان وكرامة المرأة.
    Dans les rares cas de polygamie, la pratique est régie par le droit coutumier, qui stipule qu'un homme ne peut contracter un mariage polygame qu'après consultation de la première épouse. UN وفي الحالات النادرة التي يحدث فيها تعدد للزوجات، فإن القانون العرفي هو الذي يجيزه وينظمه. إذ يلزم على الرجل الراغب في تعدد الزوجات بأن يستشير الزوجة الأولى كشرط أساسي لذلك.
    Si le mariage est contracté sans satisfaire aux critères susmentionnés et si la première épouse avait déclaré au moment de son union ne pas accepter que son mari prenne une autre femme, elle est en mesure de s'adresser à un tribunal pour demander le divorce dès le second mariage. UN وفي حالة الزواج بدون أي من الشروط المذكورة، وإذا اشترطت الزوجة الأولى عند زواجها أنه لا ينبغي للزوج أن يتزوج امرأة أخرى، فباستطاعتها اللجوء إلى المحكمة لطلب الطلاق عندما يتزوج زوجها من زوجة ثانية.
    la première épouse et mère des Khans. Open Subtitles الزوجة الأولى والأم الأولى من الخانات.
    la première épouse aura de quoi la calmer. Open Subtitles إسألي الزوجة الأولى كيف إفاقتها
    La loi jordanienne s'est efforcée de restreindre le droit des hommes à la polygamie en exigeant que les capacités financières de l'époux soient examinées par un juge, que la seconde épouse soit informée au préalable de l'existence de la première épouse et que la première épouse soit notifiée du nouveau mariage de son époux après la conclusion de celui-ci. UN وقد عمل القانون الأردني على تقييد حق الرجل في تعدد الزوجات بنصه على ضرورة تأكد القاضي من قدرة الزوج المالية وإعلام الزوجة الثانية قبل إجراء العقد بأن الزوج متزوج بأخرى وتبليغ الزوجة الأولى بعد إجراء العقد.
    Le Centre des droits de l'homme a en outre indiqué qu'en vertu de la loi traditionnelle, la polygamie est légale avec le consentement de la première épouse, quoique peu répandue. UN كما أشار المركز إلى أن القانون التقليدي يُجيز تعدُّد الزوجات بموافقة الزوجة الأولى لكنه غير شائعٍ في بوتسوانا(22).
    b) Le tribunal informé la première épouse du contrat de mariage relatif à la seconde après la conclusion dudit contrat. UN (ب) على المحكمة إعلام الزوجة الأولى بعقد الزواج المكرر بعد إجراء عقد الزواج.
    Un homme est autorisé à prendre une deuxième épouse pour autant que la première épouse et l'épouse prospective soient consentantes et pour autant que le mari traite les deux femmes sur un pied d'égalité. Les difficultés inhérentes à remplir cette dernière condition de manière satisfaisantes servent, de manière indirecte, à interdire la polygamie. UN فإنه يُسمح للرجل بالزواج من امرأة أخرى بشرط أن توافق الزوجة الأولى والزوجة الثانية المتوقعة على تعدد الزوجات وبشرط أن يعامِل الزوج كلتا الزوجتين بالتساوي.والصعوبات الكامنة في استيفاء الشرط الأخير بصورة فعّالة تمثل حظراً غير مباشر على تعدد الزوجات.
    la première femme déclare devant un tribunal consentir au mariage; UN (أ)موافقته الزوجة الأولى على زواج زوجها أمام المحكمة.
    Booth pense que ça peut être la première femme de la victime. Open Subtitles بوث) يظن أنها الزوجة الأولى للضحية)
    Je vais devenir première épouse et je n'ai pas eu le temps de me préparer. Open Subtitles أني على وشك أن أكُن الزوجة الأولى ولم يكُن هُنالكَ وقتً حتى أستعد لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more