"الزوي" - Translation from Arabic to French

    • Azwai
        
    • lettre et de son
        
    • présente lettre et
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par S. E. M. Mohamed A. Azwai, Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من صاحب السعادة محمد أبو القاسم الزوي مندوب الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية لدى اﻷمم المتحدة.
    La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, M. Mohamed A. Azwai. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية، السيد محمد الزوي.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais tout d'abord informer la communauté internationale par l'intermédiaire de l'Assemblée générale des Nations Unies que le 26 octobre est un jour de deuil dans mon pays. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: أود في البداية أن أخطر ممثلي المجتمع الدولي من خلال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الحاضرين هنا بأن غدا ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر يصادف ذكرى يوم الحداد في بلادي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأغدو في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( محمد أبو القاسم الزوي
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale a fait l'objet de nombreuses critiques aux deux dernières séances. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: خلال الدورتين الماضيتين تعرض التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة الى انتقادات كثيرة.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Le fait que 50 années se soient écoulées depuis la fin de la seconde guerre mondiale mérite d'être commémoré. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: السيد الرئيس، إن مرور خمسين سنة على انتهاء الحرب العالمية الثانية مناسبة ينبغي احياؤها.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais répondre aux observations de trois États occidentaux — les États-Unis, le Royaume-Uni et la France — concernant leurs remarques sur la déclaration faite par nous à cette séance. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: سأتناول في بياني الرد على الدول الغربية الثلاث، الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا، حول تعليقها على كلمة الجماهيرية في هذه الجمعية الموقرة.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : S'agissant tout d'abord de ce que j'ai dit aujourd'hui au titre du point à l'examen, je me suis référé à la question du droit de veto et à notre critique de ce droit, critique qui figure depuis longtemps dans les comptes rendus officiels. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: فيما تناولته اليوم في كلمة الجماهيريــة بخصــوص البنــد المطروح، أشرت الى مسألة حق النقــض، وانتقاداتنــا الموجهة إليها منذ أمد طويل.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : La Jamahiriya arabe libyenne tient à déclarer qu'elle est totalement et absolument opposée à la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) pour une ou plusieurs périodes, et qu'elle s'oppose tout particulièrement à une prorogation indéterminée. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: إن الجماهيرية العربية الليبية تعلن رفضها رفضا قاطعا ﻷي تمديد، سواء كان لفترة واحدة أو لفترات متعاقبة، ناهيك بالتمديد اللانهائي غير المحدد اﻷجل.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Notre débat sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres se situe au milieu d'autres débats à l'intérieur et à l'extérieur de cette Assemblée. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: تأتي مناقشتنا لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية ضمن مناقشات أخرى تجري داخل هذه الهيئة وخارجها.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne), Vice-Président, assume la présidence. La Charte est la norme qui doit régir toutes les réformes du Conseil afin que ses travaux correspondent aux principes de la Charte. UN فالميثاق هو المعيار الذي يجب أن تقاس به كل مطالب إصلاح المجلس لكي يتسق عمله مع مبادئ الميثاق. تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Les États-Unis d'Amérique appliquent depuis plus de 30 ans un blocus économique, commercial et financier contre Cuba. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: ﻷكثر من ثلاثين عاما تفرض الولايات المتحدة اﻷمريكية حصارا اقتصاديا وتجاريا وماليا على كوبا.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : En parlant ce matin du terrorisme et de la menace qu'il fait peser sur la vie des gens, le Secrétaire d'État des États-Unis a mentionné les sanctions imposées par le Conseil de sécurité à l'encontre de mon pays parce que deux ressortissants libyens avaient été soupçonnés d'être impliqués dans l'affaire de Lockerbie. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: تطرق وزير خارجية الولايات المتحدة أثناء حديثه عن اﻹرهاب وما يشكله من خطر على حياة الشعوب في كلمته اليوم إلى العقوبات المفروضة على بلادي من قبل مجلس اﻷمن بخصوص الاشتباه في أن إثنين من رعاياها لهما علاقة بحادث لوكربي.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais saluer le succès de la Conférence internationale sur la population et le développement et saisir cette occasion pour exprimer les remerciements de ma délégation au Président Hosni Moubarak, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple de la République arabe d'Égypte, pour les efforts qu'ils ont faits afin que la Conférence soit couronnée de succès. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: اسمحوا لي في البداية أن أشيد بالنجاح الذي حققه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر والامتنان للرئيس المصري حسني مبارك ولحكومـة وشعب مصر على كل ما بذلوه من جهد مكﱠن ذلك المؤتمر من النجاح وتحقيق غايته.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Au nom de ma délégation, j'ai le grand plaisir de vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du bureau, à l'occasion de votre élection à la Première Commission et pour la manière dont vous menez nos travaux, et vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre mandat. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: سيدي الرئيس، في البداية يطيب لي وباسم وفد بلادي أن أتقدم إليكم وﻷعضاء المكتب بأحر التهنئة لانتخابكم لرئاسة وتسيير أعمال هذه اللجنة وأتمنى لكم دوام التوفيق والنجاح.
    M. Azwai (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Aujourd'hui, 26 octobre, est un jour de deuil en Libye. À cette date, des colonialistes italiens ont envoyé en exil des milliers de Libyens dans des îles italiennes semi-habitées ou inhabitées où ils ont trouvé la mort : un des crimes les plus horribles perpétrés par le colonialisme italien contre le peuple libyen. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: تعيش بلادي اليوم في حزن وحداد بمناسبة ذكرى ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر الحزينة، ذكرى قيام الاستعمار الايطالي بنفي آلاف الليبيين الى جزر ايطاليا المهجورة أو شبه المهجورة حيث تشهد مقابرهم الجماعية في تلك الجزر على أشنع جريمة ارتكبها الاستعمار الايطالي ضد الشعب الليبي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( محمد بلقاسم الزوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more