"الزيارات في الموقع" - Translation from Arabic to French

    • visites in situ
        
    • les visites
        
    • visites sur place
        
    • visites sur le terrain
        
    • déplacements à effectuer sur
        
    II. visites in situ et suivi 156 - 172 39 UN ثانيا - الزيارات في الموقع والمتابعة 156-172 42
    II. INTÉRÊT DES visites in situ ET DE LEUR SUIVI UN ثانيا - أهمية الزيارات في الموقع وأهمية متابعتها
    Conformément aux résolutions de la Commission des droits de l’homme et de l’Assemblée générale, le Rapporteur spécial a poursuivi ses efforts concernant les visites in situ. UN ١٢٣ - وفقا لقرارات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة، واصل المقرر الخاص جهوده في مجال الزيارات في الموقع.
    visites sur place UN الزيارات في الموقع
    Réaménagement des structures de coordination civiles et militaires dans 6 opérations de maintien de la paix à la suite de visites sur le terrain UN إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    En outre, la normalisation réalisée grâce au gestionnaire central d’applications (Central Management Software ou CMS) a permis de réduire sensiblement le nombre de déplacements à effectuer sur place pour dépannages et reconfigurations périodiques. L’appui aux utilisateurs est à présent assuré en vertu de contrats d’assistance technique passés entre la Division de l’informatique et les divers départements et bureaux. UN وقد توحيد المعايير المنفذ من خــلال برامجيـــات اﻹدارة المركزية إلى تقليص الحاجة بدرجة كبيرة إلى الزيارات في الموقع للكشف عن أوجه الخلـــل وإجراء التغييرات الدورية في التشكيل، ويقدم الدعم للمستعملين اﻵن على أساس اتفاقات مستوى الخدمات القائمة بين شعبة خدمات تكنولوجيـــا المعلومات وكل إدارة ومكتب على حدة.
    III. visites in situ et suivi 115 - 116 29 UN ثالثاً- الزيارات في الموقع والمتابعة 115-116 32
    visites in situ et suivi UN رابعا - الزيارات في الموقع وإجراءات المتابعة
    Le Rapporteur spécial a poursuivi une activité importante de son mandat à savoir les visites in situ. UN 98- واصل المقرر الخاص القيام بنشاط هام في إطار ولايته وهو الزيارات في الموقع.
    III. visites in situ et procédures de suivi UN ثالثا - الزيارات في الموقع وإجراءات المتابعة رابعا -
    Les visites in situ représentent également un enrichissement réciproque. UN ٩١ - كما تمثل الزيارات في الموقع وسيلة لﻹثراء المتبادل.
    Le Rapporteur spécial a porté son analyse sur les visites in situ et leur suivi, l’élaboration d’une culture de la tolérance ainsi qu’un bilan des communications depuis la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l’homme. UN وقد تناول المقرر الخاص في التحليل الذي أجراه مسألة الزيارات في الموقع ومتابعتها وإيجاد ثقافة التسامح، كما قدم عرضا للرسائل الواردة منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    II. INTÉRÊT DES visites in situ ET DE LEUR SUIVI 7 - 20 3 UN ثانيا - أهمية الزيارات في الموقع وأهمية متابعتها
    Le Rapporteur spécial a porté son analyse sur les visites in situ et leur suivi, l'élaboration d'une culture de la tolérance ainsi qu'un bilan des communications depuis la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقد تناول المقرر الخاص في التحليل الذي أجراه مسألة الزيارات في الموقع ومتابعتها وإيجاد ثقافة التسامح، كما قدم عرضا للرسائل الواردة منذ الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Il a apprécié tout particulièrement les efforts accomplis par ceux des gouvernements qui ont tenté de faire la lumière sur les allégations qui leur ont été soumises et qui ont pris l'initiative ou répondu positivement quant à des visites in situ. UN كما أعرب عن تقديره الخاص لجهود الحكومات التي سعت الى الكشف عن الادعاءات التي تلقتها والتي اتخذت مبادرات أو أبدت موقفا إيجابيا من الزيارات في الموقع.
    Il vise plutôt à rendre compte des visites in situ déjà entreprises ou demandées et à exposer certains des principaux problèmes rencontrés dans l'exécution de ce mandat. UN وبدلا من ذلك ينصب التركيز على الإبلاغ عن الزيارات في الموقع التي سبق القيام بها أو التي طُلبت وعلى بعض أهم المسائل التي ظهرت في تنفيذ الولاية.
    V. visites in situ et suivi UN خامسا - الزيارات في الموقع والمتابعة
    Le rôle du Rapporteur spécial était restreint à des interventions a posteriori. C’est pourquoi le Rapporteur spécial a estimé nécessaire et impérieux d’asseoir un rôle de prévention. À cet effet, il a lancé la dynamique des visites in situ complétées par la création d’une procédure de suivi des recommandations formulées dans le cadre des rapports de mission. UN واقتصر دور المقرر الخاص على تدخلات استدلالية ولذلك رأى المقرر الخاص أن من الضروري للغاية استحداث دور وقائي وتحقيقا لهذا الغرض، بدأ حركية الزيارات في الموقع تكملها إجراءات متابعة للتوصيات المقدمة في إطار تقارير البعثات.
    Ayant constaté à de multiples reprises que, lors de ses visites sur place en qualité d'< < intermédiaire désintéressé > > , il contribuait grandement à dissiper les malentendus et à trouver des solutions adéquates, le Rapporteur spécial espère que son successeur recevra bientôt une invitation des autorités de ces États. UN واستنتج المقرر الخاص في ضوء تجربته الطويلة، أن الزيارات في الموقع تسهم كثيراً في تبديد سوء الفهم وتحديد الحلول الملائمة من خلال قيامه بدور " الوسيط النزيه " ، وعليه، فهو يأمل في أن توجه الدعوات من الحكومات المذكورة آنفاً إلى خلفه في المستقبل القريب.
    :: Réaménagement des structures de coordination civilo-militaire dans 6 opérations de maintien de la paix à la suite de visites sur le terrain UN :: إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    VIII.91). réduire sensiblement le nombre de déplacements à effectuer sur place pour dépannages et reconfigurations périodiques. L’appui aux utilisateurs est à présent assuré en vertu de contrats d’assistance technique passés entre la Division de l’informatique et les divers départements et bureaux. UN وقد توحيد المعايير المنفذ من خــلال برامجيـــات اﻹدارة المركزية إلى تقليص الحاجة بدرجة كبيرة إلى الزيارات في الموقع للكشف عن أوجه الخلـــل وإجراء التغييرات الدورية في التشكيل، ويقدم الدعم للمستعملين اﻵن على أساس اتفاقات مستوى الخدمات القائمة بين شعبة خدمات تكنولوجيـــا المعلومات وكل إدارة ومكتب على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more