"الزيارة إلى" - Translation from Arabic to French

    • visite en
        
    • visite au
        
    • la visite à
        
    • la mission en
        
    • sa visite à
        
    • cette visite auprès
        
    Son rapport sur sa visite en Haïti sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa douzième session. UN وسيقدم تقريرها عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    La visite en Afghanistan est prévue pour mai 2008 tandis que celle aux ÉtatsUnis doit avoir lieu en juin 2008. UN ومن المقرر إجراء الزيارة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2008 وإلى الولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2008.
    Le Rapporteur spécial présentera le compte rendu de cette visite au Conseil des droits de l'homme. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Cette visite au Pérou lui a permis de fait de recueillir les éléments nécessaires pour rendre son avis, comme en atteste le rapport de mission (E/CN.4/1999/63/Add.2). UN وبالفعل أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني.
    Le Rapporteur spécial rappelle que c'était précisément pour cette raison que la visite à Guantánamo Bay avait été annulée. UN ويذكر المقرر الخاص أن لهذا السبب بالذات أُلغيت الزيارة إلى خليج غوانتانامو.
    Suivi de la mission en Azerbaïdjan en 2007* UN متابعة الزيارة إلى أذربيجان في عام 2007*
    14. Il a fait part des impressions générales qu'il avait tirées de sa visite à tous les pays qui contribuaient à l'IFOR, qu'ils soient ou non membres de l'OTAN, lors de leur réunion du 15 janvier. UN ١٤ - وقدمت الانطباعات العامة عن الزيارة إلى المساهمين في قوة التنفيذ المنتمين لحلف شمال اﻷطلسي وغير المنتمين للحلف على السواء في اجتماعهم المعقود في ١٥ كانون الثاني/يناير.
    _ : visite en Roumanie UN ـــ: الزيارة إلى رومانيا
    _____ : visite en Chine UN العنوان نفسه: الزيارة إلى الصين
    II. Rapport de mission sur la visite en Colombie 35 UN الثاني- تقريرالبعثة عن الزيارة إلى كولومبيا 39
    Rapport de mission sur la visite en Colombie UN تقرير البعثة عن الزيارة إلى كولومبيا
    II. visite en REPUBIQUE SUD—AFRICAINE 25 - 68 12 UN ثانيا - الزيارة إلى جمهورية جنوب افريقيا ٥٢ - ٨٦ ١١
    II. visite en REPUBLIQUE SUD—AFRICAINE UN ثانياً - الزيارة إلى جمهورية جنوب أفريقيا
    Cette visite au Pérou lui a effectivement permis de recueillir les éléments nécessaires pour émettre un avis, comme en atteste le rapport de mission (E/CN.4/1999/63/Add.2). UN وبالفعل، أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني.
    I. Programme officiel de la visite au Royaume-Uni de Grande-Bretagne UN الجدول الزمني للجزء الرسمي من الزيارة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Programme officiel de la visite au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord UN الجــدول الزمنـي للجـزء الرسمي من الزيارة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    La visite au Cambodge a eu lieu pendant la période considérée. UN وأجرِيت الزيارة إلى كمبوديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il présentera son rapport sur cette visite au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. UN وسيقدم تقريره عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    Lors de la visite à Wellington, il a été convenu de marquer une < < pause > > dans la campagne en faveur de l'autodétermination des Tokélaou. UN وأثناء الزيارة إلى ولينغتون، اتُّفق على ضرورة أخذ ' ' استراحة`` في الجهود التي تبذلها توكيلاو لتقرير المصير.
    Chaque fois que cela est possible et approprié, l'équipe se divise pour s'acquitter de différentes tâches en parallèle, comme lors de la visite à la prison de Mannheim avec le SPT. UN وتعمد الوكالة، كلما كان ذلك ممكناً وملائماً، إلى تقسيم أفرقة الزيارة إلى عدة أفرقة تضطلع بمهام مختلفة بصورة موازية على غرار ما قامت به مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء الزيارة إلى السجن بمانهايم.
    III. RAPPORT SUR la mission en RÉPUBLIQUE DE CORÉE 41 13 UN ثالثاً - تقرير عن الزيارة إلى جمهورية كوريا 41 13
    Il relève en outre que l'auteur s'était plaint de cette visite auprès du Procureur général le 6 juin 2005. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ تقدم بشكوى بشأن الزيارة إلى النائب العام في 6 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more