"الزيارة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième visite
        
    • la seconde visite
        
    • sa deuxième visite
        
    • deuxième mission
        
    • seconde VISITE DU
        
    • son second voyage
        
    • une deuxième visite
        
    Des consultations sont en cours avec New York en vue du choix des dates de la deuxième visite de la Mission d'évaluation électorale des Nations Unies. UN ويجري التشاور مع نيويورك لتحديد موعد الزيارة الثانية لبعثة الأمم المتحدة لتقييم العملية الانتخابية.
    À l’issue de la deuxième visite, un total de 664 internés avaient été immatriculés. UN وفي نهاية الزيارة الثانية تم تسجيل ٦٦٤ من المحتجزين المدنيين.
    Ces actes semblaient avoir diminué d'intensité au moment de la deuxième visite de l'Experte indépendante. UN ويبدو أن حدة هذه الأفعال قد انخفضت خلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة.
    Il s'agissait de la seconde visite faite par KOMNAS au Timor oriental depuis sa création en 1993. UN وكانت هذه هي الزيارة الثانية التي تقوم بها اللجنة لتيمور الشرقية منذ إنشائها عام ١٩٩٣.
    Les observations faites à l'issue de la seconde visite n'ont pas encore été publiées. UN أما الملاحظات التي خلص إليها الوفد عقب الزيارة الثانية فلم يعلن عنها.
    Il a également évoqué l'état déplorable dans lequel se trouvait le jeune homme à sa deuxième visite. UN كما وصف أول صاحبي البلاغ الحالة البدنية السيئة جداً التي كان عليها ابنه أثناء الزيارة الثانية.
    deuxième mission au Cambodge, 16-23 février 2001 UN ألف - الزيارة الثانية إلى كمبوديا، 16 إلى 23 شباط/فبراير 2001
    III. seconde VISITE DU REPRESENTANT DU SECRETAIRE GENERAL 9 - 14 4 UN ثالثا- الزيارة الثانية لممثل اﻷمين العام ٩-٤١ ٤
    Par ailleurs, le Conseil était saisi d'un rapport sur une deuxième visite, effectuée également du 10 au 19 mars, au Tadjikistan et en Ouzbékistan (E/ICEF/2003/CRP.10). UN وكان معروضا على المجلس أيضا تقرير عن الزيارة الثانية لطاجيكستان وأوزبكستان، التي جرت في الفترة بين 10 و 19 آذار/مارس (E/ICEF/2003/CRP.10).
    la deuxième visite d'étude s'est déroulée sur le site d'un projet de lutte contre l'érosion des côtes, à Aného. UN وكانت الزيارة الثانية إلى مشروع لمكافحة التحات الساحلي في آنيهو.
    Le viol des femmes dans les prisons paraît être fréquent bien que, lors de la deuxième visite du Rapporteur spécial, le nombre de plaintes ait diminué. UN ويبدو أن اغتصاب النساء في مراكز الاحتجاز يقع بصفة متكررة، رغم أن عددا أقل من الشكاوى سجل في هذا الصدد خلال الزيارة الثانية للمقرر الخاص.
    Les viols de femmes dans les lieux de détention paraissent fréquents, même si lors de la deuxième visite du Rapporteur spécial le nombre de plaintes avait diminué. UN وتفيد تقارير بأن النساء يتعرضن للاغتصاب في أحيان كثيرة في مراكز الاحتجاز، رغم انخفاض عدد هذه المزاعم في أثناء الزيارة الثانية التي قام بها المقرر الخاص.
    Au moment de la deuxième visite de l'Experte indépendante, la RCA comptait 211 magistrats dont 20 étaient mis en disponibilité. UN وخلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة، كان لدى جمهورية أفريقيا الوسطى 211 قاضياً كان لدى 20 منهم إجازة للتفرغ لمهام أخرى.
    la deuxième visite a eu lieu le 27 mai 2013. UN وجرت الزيارة الثانية في 27 أيار/مايو 2013.
    Pendant la deuxième visite en Turquie, la Mission s’est rendue dans un laboratoire clinique du Ministère de la santé à Ankara et un laboratoire médico-légal du Ministère de la justice. UN وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، زارت بعثة الأمم المتحدة مختبرا سريريا تابعا لوزارة الصحة في أنقرة ومختبر طب شرعي تابعا لوزارة العدل.
    Lors de la seconde visite, la présence sur place d'employés de nettoyage a permis au Groupe de voir l'intérieur du bureau. UN وأثناء الزيارة الثانية كان هناك بعض عمال النظافة يقومون بتنظيف المكتب، واستطاع الفريق أن يري المكتب من الداخل.
    la seconde visite, prévue du 11 au 14 août 1996, a dû également être annulée, faute de ressources suffisantes. UN وتعين أيضاً إلغاء الزيارة الثانية التي كان مقرراً أن تحدث من ١١ إلى ٤١ آب/أغسطس ٦٩٩١، بسبب عدم توفر موارد مالية كافية.
    Au cours de la seconde visite, alors qu'il était ivre, il a agressé la mère de l'auteure en la frappant au visage, parce qu'elle refusait de lui dire où sa fille se trouvait. UN وخلال الزيارة الثانية كان في حالة سكر، فهاجم والدة صاحبة البلاغ وصفعها على وجهها عندما رفضت إبلاغه عن مكان وجود صاحبة البلاغ.
    Le tableau ci-après présente une comparaison entre la situation des défenseurs des droits de l'homme telle qu'elle avait été évaluée pendant la première visite, en 2003, et telle qu'elle a été évaluée en 2007, lors de la seconde visite. UN ويقارن الجدول التالي بين تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان خلال الزيارة الأولى في عام 2003 وتقييم حالتهم خلال الزيارة الثانية في عام 2007.
    Il s'est d'abord heurté à un refus mais à sa deuxième visite, le Président a accédé à la demande de l'équipe de s'entretenir en privé avec des détenus au commissariat. UN ورُفض له هذا الطلب في البداية ولكن الرئيس لبى طلباً قُدم إليه في الزيارة الثانية للسماح للفريق بمقابلة المعتقلين في مخفر الشرطة على انفراد.
    Au cours de sa deuxième visite, du 26 mars au 16 avril, mon Conseiller spécial a pu, à l'issue de vastes consultations avec des Iraquiens représentant toutes les tendances, le Conseil de gouvernement et l'Autorité provisoire de la coalition, formuler à titre provisoire des idées en vue de la formation d'un gouvernement provisoire iraquien auquel la souveraineté du pays serait transférée le 30 juin 2004. UN وخلال الزيارة الثانية التي قام بها ممثلي الخاص، في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل، تمكن في ضوء مشاورات مستفيضة مع طائفة عريضة من العراقيين ومجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، من طرح أفكار مؤقتة بشأن تشكيل حكومة عراقية مؤقتة تنقل إليها السيادة في 30 حزيران/يونيه 2004.
    La deuxième mission ministérielle de haut niveau du Groupe du Fer de lance mélanésien (GMFL), en vue du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa, s'est effectuée du 13 au 18 août 2012. UN 36 - أُجريت في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012 الزيارة الثانية للبعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية من أجل رصد تنفيذ اتفاق نوميا وتقييمه سنويا.
    page III. seconde VISITE DU REPRESENTANT DU SECRETAIRE GENERAL UN ثالثا - الزيارة الثانية لممثل اﻷمين العام
    Par ailleurs, le Conseil était saisi d'un rapport sur une deuxième visite, effectuée également du 10 au 19 mars, au Tadjikistan et en Ouzbékistan (E/ICEF/2003/CRP.10). UN وكان معروضا على المجلس أيضا تقرير عن الزيارة الثانية لطاجيكستان وأوزبكستان، التي جرت في الفترة بين 10 و 19 آذار/مارس (E/ICEF/2003/CRP.10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more