:: Rapport relatif à la visite conjointe sur le terrain à Djibouti et en Éthiopie | UN | :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا |
3. Rapport de la visite conjointe à Bangkok (Thaïlande) et au Myanmar, | UN | 3 - تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى بانكوك وميانمار، 6-19 آذار/مارس 2013 |
a) Rapport sur la mission de visite commune au Cambodge (DP-FPA/2009/CRP.1) et son rectificatif (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا (DP-FPA/2009/CRP.1) وتصويب الوثيقة (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1)؛ |
a) Rapport sur la mission de visite commune au Rwanda (DP/FPA/2010/CRP.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى رواندا (DP-FPA/2010/CRP.1)؛ |
Rapport des membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et des Conseils d'administration de l'UNICEF et du PAM sur la visite commune sur le terrain qu'ils ont effectuée au Libéria | UN | تقرير بشأن الزيارة الميدانية المشتركة التي قام بها إلى ليبيريا أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي |
a) Rapport de la mission sur le terrain effectuée conjointement aux Philippines (DP-FPA/2011/CRP.1) et son rectificatif (DP-FPA/2011/CRP.1/Corr.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى الفلبين (DP-FPA/2011/CRP.1) وتصويبه (DP-FPA/2011/CRP.1/Corr.1)؛ |
3. Rapport de la visite conjointe à Bangkok et au Myanmar, 6-19 mars 2013 | UN | 3 - تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى بانكوك وميانمار، 6 إلى 19 آذار/مارس 2013 |
Pris note du rapport sur la visite conjointe effectuée au Panama et en El Salvador (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8); | UN | أحاط علما بالتقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى بنما، والسلفادور (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8). |
L'oratrice a souligné que la visite conjointe avait surtout privilégié la collaboration interinstitutions, l'harmonisation et la programmation commune, ainsi que la coordination entre les donateurs et le partenariat avec les autorités locales, d'autres organismes et la société civile. | UN | وأشارت السيدة باي إلى أن الزيارة الميدانية المشتركة ركزت بشكل خاص على التعاون والمواءمة والبرمجة المشتركة فيما بين الولايات، إضافة إلى التنسيق والشراكة بين الجهات المانحة والسلطات المحلية وغيرها من الوكالات والمجتمع المدني. |
a) Rapport sur la mission de visite commune au Rwanda (DP/FPA/2010/CRP.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى رواندا (DP-FPA/2010/CRP.1)؛ |
Les délégations ont remercié le Gouvernement mozambicain d'accueillir la mission de visite commune et ont par ailleurs remercié l'équipe de pays des Nations Unies et le secrétariat du Conseil d'administration de leur excellente organisation. | UN | وأعربت الوفود عن شكرها لحكومة موزامبيق لاستضافة الزيارة الميدانية المشتركة. كما أعربت عن شكرها لفريق الأمم المتحدة القطري وأمانة المجلس التنفيذي لما اتخذاه من ترتيبات ممتازة. |
Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur la mission de visite commune au Libéria. | UN | 126 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الزيارة الميدانية المشتركة إلى ليبريا. |
Rapports des membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et des conseils d'administration de l'UNICEF et du PAM sur la visite commune sur le terrain qu'ils ont effectuée au Libéria | UN | ياء - تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة التي قام بها إلى ليبريا أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي |
12. Rapport des membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et des Conseils d'administration de l'UNICEF et du PAM sur la visite commune sur le terrain qu'ils ont effectuée au Libéria | UN | 12- تقرير بشأن الزيارة الميدانية المشتركة التي قام بها إلى ليبيريا أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي |
a) Rapport de la mission sur le terrain effectuée conjointement aux Philippines (DP-FPA/2011/CRP.1) et son rectificatif (DP-FPA/2011/CRP.1/Corr.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى الفلبين (DP-FPA/2011/CRP.1) وتصويبه (DP-FPA/2011/CRP.1/Corr.1)؛ |
Le Président a demandé au rapporteur de la mission commune de visite au Cambodge et au rapporteur de la mission de visite au Népal de présenter leurs rapports respectifs. | UN | 64 - دعا رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان مقرر الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا ومقرر الزيارة الميدانية إلى نيبال لعرض تقرير كل منهما. |
Mme Karim a indiqué que la visite collective avait permis à la délégation de se faire directement une idée des programmes des organismes des Nations Unies dans le pays et que les délégués avaient été très impressionnés par le travail de l'UNICEF aux Philippines. | UN | 95 - وأشارت السيدة جانيت كريم إلى أن الزيارة الميدانية المشتركة أتاحت للوفد اكتساب فهم مباشر لبرامج وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وأن الوفد أُعجب إعجابا شديدا بالعمل الذي تقوم اليونيسيف بإنجازه في الفلبين. |
169. Le représentant du Royaume-Uni a présenté un rapport oral sur la mission de visite que les membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP avaient effectuée en mars 1995 en Colombie et au Nicaragua. | UN | ١٦٩ - قدم ممثل المملكة المتحدة تقريرا شفويا عن الزيارة الميدانية المشتركة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آذار/مارس ١٩٩٥ لكولومبيا ونيكاراغوا. |
Un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP du travail de coordination réalisé pour la mission conjointe à Djibouti et en Éthiopie des Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM. | UN | وأثنى عدد من الوفود على العمل الذي اضطلع به الصندوق في تنسيق الزيارة الميدانية المشتركة للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان/مكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى إثيوبيا وجيبوتي. |
VII. Rapport sur la visite de terrain conjointe des Conseils d'administration | UN | سابعا - التقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة التي قامت بها المجالس التنفيذية |
Le rapport sur la visite effectuée conjointement en Éthiopie (E/ICEF/2012/CRP.19) a été présenté par le rapporteur principal, Lizwi Nkombela, Conseiller à la Mission permanente de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعرض ليزوي نكومبيلا، المقرر الرئيسي، ومستشار البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تقرير الزيارة الميدانية المشتركة إلى إثيوبيا (E/ICEF/2012/CRP.19). |
sur le terrain (point 7 de l'ordre du jour) a) Rapport sur le voyage effectué conjointement sur le terrain au Rwanda par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM du 20 au 30 mars 2010 | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى رواندا التي اضطلع بها أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في الفترة من 20 إلى 30 آذار/مارس 2010 |
b) Rapport sur la visite de terrain effectuée collectivement aux Philippines par le Conseil d'administration PNUD-FNUAP-UNOPS et les Conseils d'administration de l'UNICEF et du Programme alimentaire mondial (26 mars-2 avril 2011) | UN | (ب) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة لأعضاء المجالس التنفيذية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي إلى جمهورية الفلبين، في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2011 |
la visite commune en Haïti avait démontré encore plus combien il importait de constater comment fonctionnaient les missions intégrées des Nations Unies et comment l'UNICEF opérait sur le terrain dans le cadre d'une mission intégrée dans un contexte difficile. | UN | وعلاوة على ذلك، برهنت الزيارة الميدانية المشتركة لهايتي على أهمية معرفة كيفية عمل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وكيفية عمل اليونيسيف في الميدان كجزء من بعثة متكاملة في بيئة صعبة. |