"الزيارة هو" - Translation from Arabic to French

    • la visite était
        
    • cette visite était
        
    • mission était
        
    • visite était de
        
    • sa visite était
        
    • visite était d
        
    • mission visait
        
    L'objet de la visite était d'examiner et d'évaluer la situation de la violence à l'égard des femmes dans la société colombienne, en particulier dans le cadre du conflit armé. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح.
    Le but de la visite était de recenser les développements récents de la situation des droits de l'homme dans le pays (depuis juillet 1994). UN والغرض من هذه الزيارة هو جرد آخر التطورات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في البلاد منذ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    L'objectif de cette visite était de faire le point sur la réalisation du droit à un logement convenable dans le pays. UN وكان الهدف من الزيارة هو الوقوف على الحالة الراهنة لإعمال الحق في السكن اللائق في ذلك البلد.
    L'objectif de cette visite était d'évaluer la situation au Kosovo. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو.
    Le but de cette mission était d'évaluer la situation et le rôle des défenseurs des droits de l'homme au Brésil. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم.
    L'objet de sa visite était d'établir la confiance et d'entamer des négociations. UN وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات.
    L'objectif premier de la visite était d'évaluer l'effet du conflit sur les enfants et de plaider auprès des autorités de transition et d'autres interlocuteurs concernés en faveur de la cessation de la violence et d'une meilleure protection des civils. UN وكان الهدف الأساسي من الزيارة هو تقييم تأثير النزاع في الأطفال، وحض السلطات الانتقالية والمحاورين المعنيين الآخرين على وقف العنف وتوفير حماية أفضل للمدنيين.
    L’objet de la visite était de recueillir des informations sur plusieurs sociétés soupçonnées d’agir pour le compte d’Aïcha Kadhafi et de Moutassim Kadhafi, tous deux visés par les mesures de gel des avoirs. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    Le but de la visite était d'évaluer la situation des défenseurs des droits de l'homme au Togo à la lumière des principes énoncés dans la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في توغو في ضوء المبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Lorsqu'on lui a finalement demandé si l'atmosphère amicale dans laquelle se déroulait la visite était la preuve qu'il allait bien et qu'il était bien traité, il a fait signe que oui de la tête. UN وعندما سُئل أخيراً عما إذا كان الجو الودي الذي يشوب الزيارة هو دليل على أنه بخير وأنه يتلقى معاملة طيبة، أومأ برأسه موافقاً.
    L'objet de la visite était d'étudier et d'évaluer la situation des défenseurs des droits de l'homme et les conditions de sécurité dans lesquelles ils travaillent vu le conflit armé en Colombie. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان وأوضاع الأمن التي يؤدون عملهم في ظلها في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.
    L'objet de la visite était de rencontrer les personnes compétentes sur le site en vue de discuter de la question du missile Al-Sumud et des raisons pour lesquelles le diamètre du missile avait été agrandi et des expériences qui avaient été menées sur celui-ci. UN الهدف من الزيارة هو اللقاء مع المختصين في الموقع لمناقشة موضوع صاروخ الصمود والأسباب الموجبة لتوسيع قطر الصاروخ والتجارب التي أُجريت عليه.
    L'objectif de cette visite était d'évaluer la situation au Kosovo. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو.
    L'objectif de cette visite était d'inspecter et de surveiller l'utilisation de plaquettes et de tuyaux de Al-Ankunil, qui sont utilisés pour fabriquer des filtres de petite taille. UN كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة.
    L'objet de cette visite était de favoriser les échanges en matière de poursuites engagées contre les auteurs de violations graves du droit international humanitaire. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    Le but de cette visite était de transmettre aux juges le savoir et l'expérience issus de la pratique du TPIY et d'établir des voies de communication entre celui-ci et le Tribunal spécial. UN وقد كان الهدف من الزيارة هو تيسير نقل المعارف والخبرة من ممارسات المحكمة، وإقامة قنوات اتصال بين المحكمة الخاصة والمحكمة الدولية.
    Le but de cette mission était d'évaluer la situation et le rôle des défenseurs des droits de l'homme au Nigéria. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في نيجيريا ودورهم.
    L'objectif de sa visite était d'évaluer la situation des droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, en s'attachant à identifier les problèmes qui subsistent dans ce domaine et à trouver des solutions durables aux questions non réglées. UN والغرض من هذه الزيارة هو تقييم حالة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في البلد، بتركيزٍ على تحديد المشاكل المتبقية في هذه المنطقة وعلى الحلول الدائمة للمسائل العالقة.
    Cette mission visait notamment à surveiller la distribution de secours essentiels à 10 000 personnes. UN وكان أحد أهداف هذه الزيارة هو مراقبة توزيع مواد الإغاثة الأساسية على 000 10 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more