"السائدة في كل منطقة" - Translation from Arabic to French

    • particulière à chaque région
        
    • existant dans chaque région
        
    • propres à chaque région
        
    • prévalant dans chaque région
        
    • de chaque région
        
    On a formulé ou adopté des stratégies sous-régionales et des mémorandums d'accord dans diverses parties du monde, mais à un rythme et sous des formes qui varient en fonction des problèmes et des conditions propres à chaque région ou sous-région. UN وقد وضعت استراتيجيات ومذكرات تفاهم دون إقليمية في أجزاء شتى من العالم، ولكن في سرعات وأشكال تختلف حسب المشاكل واﻷحوال المحددة السائدة في كل منطقة. أو منطقة دون إقليمية.
    25. Il existe des différences dans la répartition régionale des émissions totales de GHG, essentiellement du fait des circonstances nationales prévalant dans chaque région. UN 25- هناك تباين في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
    d) Il fournit un cadre universellement accepté de coopération régionale pour la conservation et la gestion des ressources halieutiques, adapté aux conditions propres à chaque région, comme l'envisage la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982; UN )د( يكفل إنشاء إطار متفق عليه عالميا للتعاون اﻹقليمي في ميدان حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها يتسق مع الحالة السائدة في كل منطقة من مناطق العالم حسب المرتأى في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢؛
    b) A estimé que la démarche de la CEE, qui semblait très efficace dans cette région, ne le serait pas au niveau mondial, étant donné les besoins et les arrangements institutionnels propres à chaque région, et les autres mécanismes de coopération qui avaient été récemment mis en place. UN )ب( رأت أن النهج الذي تتبعه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والذي يبدو فعالا جدا في منطقة تلك اللجنة، لن يكون فعالا على الصعيد العالمي، نظرا للاختلافات المهمة في الاحتياجات والترتيبات المؤسسية السائدة في كل منطقة وآليات التعاون اﻷخرى التي أنشئت مؤخرا.
    53. Il existe des différences dans la répartition régionale des émissions totales de GHG, essentiellement du fait des circonstances nationales prévalant dans chaque région. UN 53- وهناك اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
    38. Les différences constatées dans la répartition régionale des émissions totales de GES sont essentiellement dues aux conditions propres aux pays prévalant dans chaque région. UN 38- ثمة اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
    Ces mesures doivent également être adaptées aux réalités de chaque région. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير ملائمة للحالة السائدة في كل منطقة بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more