"السابعة لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • septième Conférence des
        
    • à la septième
        
    • de la septième
        
    • septième session
        
    • par la Conférence
        
    Cette question devrait être examinée de nouveau lors de la septième Conférence des Parties à la Convention. UN وينبغي إعادة دراسة المسألة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Se félicitant des conclusions de la septième Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui constituent un pas en avant dans le recherche d'un ou de plusieurs mécanismes appropriés d'examen de l'application de la Convention et des protocoles qui s'y rapportent, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي خطت خطوة إضافية نحو تحديد آلية أو آليات مناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Le Comité a décidé qu'il serait représenté par la Présidente et le Rapporteur du Comité à la septième Conférence des États parties à la Convention. UN 22- قررت اللجنة أن تكون ممثلةً برئيسها ومقررها في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Organisation des travaux de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تنظيم أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    La septième session de la Conférence devrait donc avoir lieu en 2001 à moins que les Parties n'en décident autrement. UN وبالتالي ينبغي أن تُعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2001 ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك.
    En gardant à l'esprit les débats tenus ce jour par le Groupe de travail, l'Inde souhaiterait apporter des éclaircissements appropriés concernant sa demande pour qu'elle puisse être examinée par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN ومع مراعاة المناقشات التي عقدت اليوم في الفريق العامل مفتوح العضوية فإن الهند سوف تبحث تقديم توضيحات مناسبة في طلبها في وقت يتيح للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بحثها.
    Le Comité a décidé qu'il serait représenté à la septième Conférence des États parties à la Convention par son Président et son rapporteur. UN 19- وقررت اللجنة أن تكون ممثلةً برئيسها ومقررها في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى ما أُحرِز من تقدم في محافل من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقودتان في ديربان، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Lors de la septième Conférence des Parties, le Mécanisme mondial a présenté sa stratégie unifiée et son approche plus volontariste de mobilisation des ressources (consolidated strategy and enhanced approach − CSEA), qui vise à accroître l'efficacité des interventions du Mécanisme en prenant en compte les appels à l'efficacité de l'aide ainsi que les politiques d'aide et les modalités d'allocation des ressources qui en ont résulté. UN وفي أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، عرضت الآلية استراتيجيتها الموحدة ونهجها المعزَّز لتعبئة الموارد. وتهدف هذه الاستراتيجية الموحدة والنهج المعزز إلى زيادة فعالية تدخلات الآلية عن طريق الاستفادة من الدعوات إلى فعالية المساعدات وما يترتب عليها من سياسات وطرائق للمعونة في مجال تخصيص الموارد.
    21. Le Groupe d'experts des pays les moins avancés, constitué de 12 membres, a également été créé à la septième Conférence des Parties. UN 21- أنشئ فريق الخبراء، المكون من 12 عضوا، المعني بأقل البلدان نموا أيضا أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف(9).
    Le Comité a adopté l'avant-projet d'Observation générale sur les femmes et les filles handicapées, et décidé d'organiser une manifestation parallèle sur ce thème durant la septième Conférence des États parties à la Convention. UN 6- واعتمدت اللجنة مخطط التعليق العام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وقررت أن تنظم حدثاً جانبياً حول هذا الموضوع خلال الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    8. La collaboration entre la Convention et le FEM a été examinée de manière approfondie lors de la septième Conférence des Parties, à l'occasion de laquelle la Conférence a exprimé sa reconnaissance au Conseil du FEM pour l'appui constant qu'il manifeste à la mise en œuvre de la Convention et pour la priorité donnée aux politiques et initiatives de gestion durable des sols. UN 8- استُعرض التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر والمرفق استعراضاً شاملاً أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، الذي أعرب في بدايتها عن تقديره لمجلس المرفق لما يقدمه من دعم متواصل لتنفيذ الاتفاقية وتركيزه على تعزيز سياسات ومبادرات الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le projet a été approuvé par quatre pays pilotes − Argentine, Chine, Sénégal et Tunisie − et d'autres pays devraient l'approuver d'ici à la septième Conférence des Parties (COP.7) de la Convention sur la lutte contre la désertification en octobre 2005. UN وقد وافقت على المشروع أربعة بلدان رائدة هي الأرجنتين وتونس والسنغال والصين، ويتوقع أن توافق عليه المزيد من البلدان مع انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    48. La mise en œuvre des décisions 15/CP.7 à 19/CP.7, relatives aux mécanismes prévus par le Protocole de Kyoto et à l'accord par lequel il a été convenu, à la septième Conférence des Parties, de faciliter une mise en route rapide du MDP conformément à l'article 12 du Protocole de Kyoto, a été soutenue comme suit: UN 48- وقُدِّم الدعم لتنفيذ المقررات من 15 إلى 19/م أ-7 المتعلقة بالآليات المدرجة في بروتوكول كيوتو والاتفاق الذي توصلت إليه الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لتيسير انطلاقة سريعة لآلية التنمية النظيفة عملاً بالمادة 12 من بروتوكول كيوتو، وذلك على النحو التالي:
    La septième Conférence des Parties a fait en sorte que le Conseil exécutif (qui comprend 10 membres et 10 suppléants) entame ses activités, afin de faciliter un lancement rapide du MDP. UN وأثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، بدأ المجلس التنفيذي (المكون من 10 أعضاء و10 مناوبين) أعماله لتيسير انطلاقة سريعة لآلية التنمية النظيفة.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    L'Albanie s'est jointe à ce groupe à la septième session de la Conférence des Parties après publication de la lettre originale. UN وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية.
    La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la septième session reproduit ci-dessous. UN جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Le présent document fournit des informations sur les éléments nouveaux survenus depuis la septième session de la Conférence des Parties concernant cette question en suspens. UN وتقدم في هذه الوثيقة معلومات أساسية عن أية تطورات مسجلة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يخص هذا البند العالق.
    Bien que les travaux concernant la majeure partie du texte aient été menés à bien à la septième session de la Conférence des Parties, certaines sections devaient encore être finalisées par la Conférence des Parties et les organes subsidiaires. UN ورغم أن العمل بشأن معظم النص قد اكتمل خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، فإن من المقرر أن يقوم مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية باستكمال بعض الفروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more