"السابقة لفترة" - Translation from Arabic to French

    • ex-Yougoslavie pour l'exercice
        
    • précédant l'exercice
        
    • ex-Yougoslavie pendant l'exercice
        
    • qui précède l
        
    • précédentes de la période
        
    Budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20082009 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    Rapport du Secrétaire général sur le budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    On trouvera dans le présent document le rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 1994-1995. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير أداء للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Le cadre stratégique est présenté en avril de la première année de la période biennale précédant l'exercice budgétaire concerné. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به.
    Les ressources nécessaires pour les services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l'Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité, l'année précédant l'exercice biennal correspondant, et modifié selon que de besoin pendant l'exercice biennal. UN وتجري برمجة الاحتياجات في مجال خدمة المؤتمرات من خلال جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي يعد مرة كل سنتين، والذي توافق عليه الجمعية بناء على توصية اللجنة في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا خلال فترة السنتين.
    On estime que la nomination de trois juges de réserve au maximum au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pendant l'exercice biennal 2006-2007 coûtera 896 600 dollars. UN وعلى ضوء ما تقدم، يقدَّر أن تصل الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بتعيين ما يصل إلى ثلاثة قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007 إلى ما قدره 600 896 دولار.
    Budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20142015 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes au sujet des comptes du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 UN حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011
    I Deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2012-2013 UN أولا - تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013
    II Budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2014-2015 UN ثانيا - ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009
    Hypothèses retenues aux fins de l'établissement du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2004-2005 UN الأول - افتراضات الميزانية الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2004-2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2004-2005
    Rappelant ses résolutions 56/247 A du 24 décembre 2001 et 56/247 B du 27 mars 2002, relatives au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20022003, UN وإذ تشير إلى قراريها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/247 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003،
    Rappelant ses résolutions 56/247 A du 24 décembre 2001 et 56/247 B du 27 mars 2002, relatives au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2002-2003, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/247 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003،
    Les ressources nécessaires aux services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l'Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité, l'année précédant l'exercice biennal correspondant, et modifié selon que de besoin pendant l'exercice biennal. UN وتجري برمجة الاحتياجات في مجال خدمة المؤتمرات من خلال جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي يعد مرة كل سنتين وتوافق عليه الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا خلال فترة السنتين.
    25E.6 Les ressources nécessaires pour les services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l'Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité des conférences l'année précédant l'exercice biennal correspondant. UN ٢٥ هاء - ٦ وتتم برمجة احتياجات خدمات المؤتمرات من خلال جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي توافق عليه الجمعية العامة كل سنتين، بناء على توصية من لجنة المؤتمرات في السنة السابقة لفترة السنتين التي يتعلق بها الجدول.
    Les ressources nécessaires pour les services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l’Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité des conférences l’année précédant l’exercice biennal correspondant et modifié selon que de besoin pendant l’exercice biennal. UN وتجري برمجة الاحتياجات التقنية لخدمات المؤتمرات في شكل جدول للمؤتمرات والاجتماعات يعد كل سنتين وتقره الجمعية العامة بتوصية من لجنة المؤتمرات في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا في سياق فترة السنتين المعنية.
    Comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport, on estime que la nomination de trois juges de réserve au maximum au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pendant l'exercice biennal 2006-2007 coûtera 896 600 dollars. UN 3 - ووفقا لتقرير الأمين العام، تُقدر الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتعيين قضاة احتياطيين لا يتجاوز عددهم ثلاثة قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007، بمبلغ قدره 600 896 دولار.
    Le Secrétaire général communique au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires des exemplaires préliminaires du projet de budget-programme au plus tard à la fin du mois d'avril de l'année qui précède l'exercice considéré. UN يزود الأمين العام لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنسخ مسبقة من الميزانية البرنامجية المقترحة بحلول نهاية نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة الميزانية.
    b) En outre, les unités de quantité attribuée excédentaires certifiées pour les années précédentes de la période d'engagement et les unités de réduction des émissions cumulatives cédées au titre de l'article 6 doivent être soustraites pour obtenir l'excédent annuel d'unités de quantité attribuée24. UN (ب) وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي خصم مجموع شهادات وحدات الكميات المسندة الزائدة للسنوات السابقة لفترة الالتزامات وإجمالي وحدات خفض الانبعاثات المنقولة بموجب المادة 6 للحصول على الفائض السنوي لوحدات الكميات المسندة(24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more