"الساحلية المتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • intégrée des zones côtières
        
    • côtière intégrée
        
    • intégrée des zones littorales
        
    Cela impliquait en outre une harmonisation de la gestion intégrée des zones côtières avec la gestion des bassins fluviaux et avec la planification de l'occupation des sols. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    :: Introduction de la gestion intégrée des zones côtières dans le cadre juridique et administratif; UN :: إدخال نظام للإدارة الساحلية المتكاملة في الإطار الإداري والقانوني
    À cet égard, nous nous félicitons du programme de gestion intégrée des zones côtières de la Commission océanographique intergouvernementale (COI), qui cherche à renforcer les capacités marines scientifiques et techniques des États. UN ونرحب في هذا الصدد ببرنامج إدارة المنطقة الساحلية المتكاملة للجنة الإقيونوغرافية الحكومية الدولية الذي يسعى إلى بناء قدرات بحرية علمية وتكنولوجية للدول.
    La gestion côtière intégrée doit se fonder sur les écosystèmes et être appuyée par des mécanismes efficaces de coopération interjuridictionnelle. UN وينبغي أن تعتمد الإدارة الساحلية المتكاملة على النظم الإيكولوجية وأن تدعمها آليات فعالة للتعاون فيما بين السلطات القضائية.
    Nous encourageons fermement le financement adéquat des programmes de gestion intégrée des zones côtières, afin d'aider nos États à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines en vue d'une gestion plus efficace des ressources marines et côtières. UN وإننا نؤيد بقوة توفير تمويل كافٍ لبرامج إدارة المنطقة الساحلية المتكاملة لمساعدة دولنا على تعزيز القدرة المؤسسية والبشرية على إدارة الموارد البحرية والساحلية إدارة فعالة.
    La planification du tourisme doit refléter la récente tendance à la mise en place de processus consultatifs et mieux intégrés de planification spatiale et communautaire (gestion intégrée des zones côtières, par exemple). UN ويتعين أن يعكس التخطيط السياحي ما تم اتخاذه مؤخرا من لخطوات نحو التخطيط الأكثر تكاملاً والتخطيط التشاوري للأماكن والمجتمعات المحلية، بما في ذلك عمليات مثل إدارة المناطق الساحلية المتكاملة.
    Aujourd'hui, compte tenu des effets attendus des changements climatiques, la gestion intégrée des zones côtières doit également être examinée afin de tenir compte de ces changements. UN واليوم، في ضوء الآثار المتوقعة لتغير المناخ، يجب أيضا استعراض إدارة المناطق الساحلية المتكاملة لوضع هذه التغيرات في الاعتبار.
    Ils ont constitué un cadre robuste de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation, ainsi que d'amélioration permanente des programmes de gestion intégrée des zones côtières dans tous les secteurs de la collectivité. UN وقد وفّرت هذه منصّة متينة لتنفيذ برامج الإدارة الساحلية المتكاملة ورصدها وتقييمها ومواصلة تحسينها عبر كل قطاعات المجتمع المحلي.
    Les nouvelles initiatives et programmes en matière de gestion intégrée des zones côtières constituent de bons exemples de l'incorporation d'une approche écosystémique aux niveaux régional, national et local. UN وتعد مبادرات وبرامج الإدارة الساحلية المتكاملة الجديدة أمثلة جيدة لإدراج نُهج النظام الإيكولوجي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    Des programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques, tels que les initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières, axés sur les écosystèmes, sont mis en œuvre et présentent des résultats clairs en ce qui concerne l'amélioration de la qualité de l'eau et des fonctions écosystémiques. UN اكتمال تنفيذ برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وأطر عمل سياساتية أخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة وظهور نتائجها في شكل تحسن في نوعية المياه وفي وظائف النظم الإيكولوجية.
    Plans de mise en œuvre et rapports d'activités sur des programmes d'action nationaux ou des initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières de pays documentant l'application et les incidences des instruments et des documents d'orientation. UN تقارير من بلدان عن التقدم المحرز في برامج العمل الوطنية وفي الإدارة الساحلية المتكاملة وفي خطط تنفيذها، وتوثق هذه التقارير تطبيق الأدوات والوثائق التوجيهية وآثارها.
    Réaffirmons aussi notre engagement en faveur d'une action globale, continue et modulable dans un cadre de gestion intégrée des zones côtières répondant à nos priorités nationales et régionales respectives; UN 2 - نعيد تعهدنا كذلك باتخاذ تدابير شاملة، ومتواصلة وتدابير تكفل التكيف داخل إطار الإدارة الساحلية المتكاملة الوثيقة الصلة بأولوياتنا الوطنية والإقليمية كل على حدة؛
    iii) Dispenser une formation dans des domaines spécialisés ayant trait à l'adaptation - études sur le climat et l'hydroclimat, systèmes d'information géographique, évaluation de l'impact sur l'environnement, modélisation, gestion intégrée des zones côtières, conservation des sols et des eaux, remise en état des sols, etc.; UN `3` توفير التدريب في الميادين التخصصية ذات الصلة بالتكيف مثل الدراسات المناخية والمناخية المائية ونظم المعلومات الجغرافية وتقييم الأثر البيئي ونمذجة تغير المناخ وإدارة المناطق الساحلية المتكاملة والحفاظ على التربة والمياه واستصلاح التربة؛
    L'une des activités prévues dans le Plan d'action stratégique de l'ICRAN consiste à créer, avec l'assistance du programme FMC, un corps mondial d'enseignants susceptibles de donner des cours pour soutenir le travail de surveillance des récifs coralliens et de gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدف أحد أنشطة خطة العمل الاستراتيجية لشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية في تهيئة كوادر عالمية من المدربين لعقد دورات دراسية دعما للإدارة الساحلية المتكاملة ورصد الشُعب المرجانية، وذلك بمساعدة البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية.
    Elle avait toutefois porté cette résolution à l'attention de ses conseillers régionaux afin qu'ils en tiennent compte lorsqu'ils conseilleraient les États membres de la CEE en ce qui concerne la gestion intégrée des zones côtières ou des questions analogues intéressant les États insulaires de la CEE. UN إلا أنها قد أحالت القرار الى مستشاريها اﻹقليميين ﻷخذه في الاعتبار لدى إسداء المشورة الى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن اﻹدارة الساحلية المتكاملة أو القضايا المشابهة ذات الاهتمام بالنسبة للدول الجزرية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Dans ces lignes d'action, il est proposé que le Programme serve de cadre d'action stratégique pour accélérer la mise en œuvre au niveau national, éventuellement par la gestion intégrée des zones côtières ou d'autres initiatives de UN ومن المقترح، في التوجيهات، أن يقوم البرنامج كمنصة استراتيجية للسياسات ترمى إلى تسريع التنفيذ على المستوى القطري، ربما عن طريق الإدارة الساحلية المتكاملة أو المبادرات الأخرى للإدارة البيئية، مما يساعد البلدان في الحصول على فهم أفضل لمساهمة النظم الإيكولوجية والساحلية في التنمية المستدامة.
    Des cadres de gestion intégrée des zones côtières et de gestion intégrée des ressources en eau peuvent faciliter l'établissement de ce lien plus étroit, améliorer la gestion de l'eau, en particulier pour les eaux usées et les nutriments, et aider les pays à passer à une économie verte dans les zones côtières. UN ويمكن للإدارة الساحلية المتكاملة وأطر الإدارة المتكاملة لموارد المياه أن تُيسر هذا الربط الأوثق، وأن تحسن إدارة المياه، وبخاصة بالنسبة لمياه الصرف الصحي والمغذيات، وأن تسهم في انتقال البلدان إلى اقتصاد أخضر في المناطق الساحلية.
    Profitant de dix années de recul sur les expériences chinoises en matière de gestion côtière intégrée dans la municipalité de Xiamen, les discussions se sont spécialement axées sur les raisons de l'élargissement du projet jusqu'au fleuve Jiulongjiang, à la lumière de réflexions sur le transport des pollutions et teneurs en polluants. UN واستنادا إلى تجربة الصين في الإدارة الساحلية المتكاملة في بلدية زيامن التي تمتد 10 سنوات، تركزت المناقشات على المبرر لتوسيع المشروع إلى نهر جولونغجيان، في ضوء اعتبارات نقل التلوث وحمله.
    Les récents rapports ont notamment porté sur l'utilisation sûre et efficace de produits chimiques dans l'aquaculture côtière, la contamination des océans par des polluants atmosphériques au niveau mondial, la biodiversité marine (tendances, menaces à l'encontre de la biodiversité, méthodes de préservation), et la contribution de la science à la gestion côtière intégrée. UN وتشمل مواضيع التقارير الأخيرة الاستخدام المأمون والفعال للمواد الكيميائية في تربية الأحياء المائية الساحلية، ومقدار ما يأتي من الملوثات على مستوى الكرة الأرضية من الغلاف الجوي إلى المحيطات، والتنوع البيولوجي البحري: الأنماط والأخطار وأساليب الحفظ، ومساهمة العلم في الإدارة الساحلية المتكاملة.
    La gestion intégrée du domaine côtier (également dénommée gestion intégrée des zones côtières ou gestion côtière intégrée), est un processus continu, anticipatif et souple de gestion des ressources, qui se développe sur la participation et apporte un cadre à la gestion d'activités et d'exigences multisectorielles, tout en entretenant des options pour les utilisations futures des ressources. UN والإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية (التي يشار إليها أيضاً بالإدارة المتكاملة للجهة الساحلية أو الإدارة الساحلية المتكاملة) عملية مستمرة واستباقية وتكيفية لإدارة الموارد وتبني على المشاركة وتوفر إطارا لإدارة الأنشطة والطلبات المتعددة القطاعات، وتحتفظ بخيارات من أجل الاستخدامات المستقبلية للموارد.
    Elles seront associées aux activités de renforcement des capacités des petits États insulaires en développement en matière de gestion intégrée des zones littorales. UN وسيجري ربط هذه الاستراتيجيات باﻷنشطة الرامية إلى دعم قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اﻹدارة الساحلية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more