"الساحل الشمالي الشرقي" - Translation from Arabic to French

    • la côte nord-est
        
    Ces chalutiers pirates étrangers empiètent sur les zones de pêche artisanale au large de la côte nord-est de la Somalie. UN وتعتدي سفن القراصنة الأجنبية هذه على مناطق الصيد الحرفي قبالة الساحل الشمالي الشرقي للصومال.
    Le Guyana est situé sur la côte nord-est de l'Amérique du Sud et a des frontières communes avec le Venezuela, le Brésil et le Suriname. UN تقع غيانا على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية وتتاخم فنزويلا والبرازيل وسورينام.
    Une bonne partie de ce trafic est assurée par des dhows (voiliers traditionnels), du Yémen à la côte nord-est de la Somalie. UN 4 - وتحمل المراكب الشراعية المتجهة من اليمن إلى الساحل الشمالي الشرقي للصومال جانبا كبيرا من حركة التهريب.
    1. La République coopérative du Guyana, qui est une nation indépendante depuis 1966, est située sur la côte nord-est de l'Amérique du Sud. UN ١- تقع جمهورية غيانا التعاونية التي أصبحت دولة مستقلة منذ عام ٦٦٩١ على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية.
    De tout temps, la côte nord-est de la Somalie et surtout le port de Bosaaso ont été la destination la plus courante des livraisons d'armes venant du Yémen par la mer. UN وقد كان الساحل الشمالي الشرقي للصومال، وبالأخصّ ميناء بوساسو، الوجهة التي غالبا ما تقصدها شحنات الأسلحة القادمة من اليمن عن طريق البحر.
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996, remplacé temporairement par Brades, et il est prévu d'installer le nouveau chef-lieu à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتيسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. وتقع الآن العاصمة المؤقتة في بريدز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل باي الواقعة على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة.
    À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne. UN فقد سيـّرت اليابان في منتصف أيلول/سبتمبر دوريات لسفن خفر السواحل في إطار مناورة الحظر البحري بالقرب من الساحل الشمالي الشرقي لأستراليا.
    Le 16 juillet, quelque 100 tonnes de pétrole ont fui au large de la côte nord-est de la péninsule des Carpas, lorsqu'un oléoduc reliant un pétrolier à une centrale électrique s'est cassé. UN 17 - وفي 16 تموز/يوليه، تسرب حوالي 100 طن من النفط في البحر قبالة الساحل الشمالي الشرقي لشبه جزيرة كارباس، عندما انكسر خط أنابيب يربط ناقلة نفط بمحطة لتوليد الطاقة.
    Selon cette carte, on approche de la côte nord-est des États-Unis. Open Subtitles حسنا,وفقاً لهذه الخريطة نحن نقترب من الساحل الشمالي الشرقي من (الولايات المتحدة الأمريكية)
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique le 3 avril 1996, remplacé temporairement par Brades, et il est prévu d'installer le nouveau chef-lieu à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتيسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في 3 نيسان/أبريل عام 1996. وتقع الآن العاصمة المؤقتة في بريدز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل باي الواقعة على الساحل الشمالي الشرقي للجزيرة.
    La grande majorité des exportations d'armes du Yémen sont destinées à la côte nord-est de la Somalie, entre Las Qorey et Ras `Asayr (cap Guardafui) à la pointe de la corne. UN 88 - إن الأغلبية الساحقة للأسلحة المصدرة من اليمن موجهة إلى الساحل الشمالي الشرقي للصومال، بين لاس قوري ورأس عصير (رأس غردفوي)، عند القرن الأفريقي.
    Brades le remplace temporairement, et il est prévu d'installer le nouveau à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وتقع العاصمة المؤقتة في الوقت الحاضر في بريدز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل بيي (Little Bay) التي تقع على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة(3).
    Madagascar a été frappé par le cyclone tropical Eline qui a traversé l'île du centre-est au sud-ouest de Madagascar, et une tempête tropicale Gloria qui a touché terre sur la côte nord-est de l'île, pendant trois semaines au mois de février 2000. UN 1 - تعرضت مدغشقر في غضون ثلاثة أسابيع في شهر شباط/فبراير عام 2000 للإعصار المداري إيلين الذي عبر الجزيرة من وسطها الشرقي إلى جنوبها الغربي وللعاصفة المدارية غلوريا التي ضربت الساحل الشمالي الشرقي للجزيرة.
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996, remplacé temporairement par Brades, et il est prévu d'installer le nouveau chef-lieu à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. وتقع الآن، العاصمة المؤقتة في برايديز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل بيي (Little Bay) التي تقع على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة.
    Quatre semaines plus tard, au mois de mars, le cyclone tropical très intense Hudah (rafales de vent à plus de 300 km/h) a touché terre au niveau de la côte nord-est (ville de Antalaha) pour ressortir par le nord-ouest. UN 2 - وبعد مرور أربعة أسابيع، أي في شهر آذار/مارس، ضرب إعصار هودا المداري الشديد الحدة (وهو عبارة عن زوبعة من الرياح تعدت سرعتها 300 كيلومتر في الساعة) الساحل الشمالي الشرقي (مدينة أنتالاها) لينهي مطافه في الشمال الغربي.
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 19962; Brades le remplace temporairement, et il est prévu d'installer le nouveau à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996(2). وتقع العاصمة المؤقتة في الوقت الحاضر في برايديز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل بيي (Little Bay) التي تقع على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة(
    Dans un autre cas, dans les eaux de la baie de Nyiskii, sur la côte nord-est de Sakhaline, l'espèce locale de saumon a été décimée par des explosifs sous-marins de prospection sismique utilisés par des sociétés - notamment des sociétés transnationales telles qu'Esso ou BP - pour la prospection pétrolière, sans consultation des populations locales ni compensation. UN وهناك حالة أخرى تزعم أن الجزء الأكبر من السالمون المحلي في مياه خليج نييسكي على الساحل الشمالي الشرقي لجزيرة سخالين قد هلك بسبب متفجرات الأعماق التي تستخدم للتنقيب السيـزمي عن النفط بمعرفة بعض الشركات، ومن بينها شركة إسو وبريتيش بتروليوم، وهما شركتان من الشركات عبر الوطنية، دون التشاور مع المجتمعات المحلية أو تعويضها.
    Le Comité a apporté des modifications aux systèmes obligatoires existants de comptes rendus de navires < < dans le détroit de Torres et dans le passage intérieur de la Grande Barrière de corail > > , au large de la côte nord-est de l'Australie [résolution MSC.161(78)] et au < < large du cap Finisterre > > [résolution MSC.162(78)]. UN واعتمدت لجنة السلامة البحرية تعديلات على نُظم الإبلاغ الإلزامية الحالية للسفن " في مضيق توريز والطريق الداخلي لحاجز الشعاب المرجانية الأكبر " ، قُبالة الساحل الشمالي الشرقي لأستراليا (القرار (MSC.161(78)، وقبالة رأس فينيستر (القرار (MSC.162(78).
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996, remplacé temporairement par Brades, et il est prévu d'installer le nouveau chef-lieu à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. وتقع الآن العاصمة المؤقتة في بريدز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل باي (Little Bay) التي تقع على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة.
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996, remplacé temporairement par Brades, et il est prévu d'installer le nouveau chef-lieu à Little Bay, sur la côte nord-est de l'île. UN وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. وتقع الآن العاصمة المؤقتة في بريدز، ويجري التخطيط حاليا لإنشاء عاصمة جديدة في ليتل باي (Little Bay) التي تقع على الساحل الشمالي الشرقي من الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more