"الساحل الصومالي" - Translation from Arabic to French

    • côtes somaliennes
        
    • la côte somalienne
        
    • littoral somalien
        
    • côtes de la Somalie
        
    Action internationale contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN التدابير الدولية لمواجهة القرصنة قبالة الساحل الصومالي
    En 2009, six navires ont été attaqués et trois détournés à plus de 800 milles marins des côtes somaliennes. UN وفي عام 2009، هوجمت 6 سفن واختطفت 3 سفن في منطقة تبعد أكثر من 800 ميل بحري عن الساحل الصومالي.
    Les pirates ont ensuite contraint le navire à suivre une route proche des côtes somaliennes et à jeter l'ancre en vue de la côte. UN وقام القراصنة بعد ذلك باقتياد السفينة إلى مكان قريب من الساحل الصومالي وأرسوها على مرمى البصر من البر.
    Il faudrait envisager de créer une autorité intérimaire chargée de surveiller la côte somalienne. UN وينبغي النظر في إنشاء سلطة انتقالية للإشراف على الساحل الصومالي.
    Ces derniers, ainsi que les land cruisers, ont pris la route en direction d'un port naturel situé près de Hobyo, sur la côte somalienne. UN وسافرت الشاحنات، مصحوبة بالسيارات من طراز لاند كروزر، برا إلى ميناء بحري طبيعي بالقرب من هوبيو على الساحل الصومالي.
    La multiplication des patrouilles de surveillance et de contrôle dans le golfe d'Aden a forcé les pirates somaliens à étendre leurs opérations loin dans l'océan Indien, à une distance de plus de 1 000 milles marins de la côte somalienne. UN وقد أجبر تشديد المراقبة والسيطرة علي خليج عدن القراصنة الصوماليين على توسيع نطاق عملياتهم بحيث امتدت إلى مسافة تزيد على 000 1 ميل بحري داخل المحيط الهندي قبالة الساحل الصومالي.
    Cela devrait permettre à l'AMISOM de sécuriser les côtes somaliennes et de priver Al-Chabab des revenus provenant d'installations portuaires et de l'exportation de charbon de bois. UN ومن شأن هذا أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي على تطهير الساحل الصومالي وحرمان حركة الشباب من الإيرادات التي تحصل عليها من مرافق الموانئ وتصدير الفحم.
    En Afrique de l'Est, l'ONUDC appuie les efforts régionaux visant à poursuivre en justice les personnes soupçonnées de piraterie qui ont été appréhendées au large des côtes somaliennes. UN وفي شرق أفريقيا، يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعم الجهود الإقليمية لمحاكمة القراصنة المشتبه بهم الذين يُلقى القبض عليهم قبالة الساحل الصومالي.
    Ils ont ensuite conduit sous la menace le navire et son équipage vers les côtes somaliennes. UN واقتاد المهاجمون السفينة وطاقمها بالقوة إلى الساحل الصومالي لاحقا.
    Comme il est indiqué dans la section IV.B plus haut, les pirates somaliens sont un grand facteur d'insécurité le long des côtes somaliennes. UN وكما أشير إليه في الجزء الرابع - باء أعلاه، تسبّب القراصنة الصوماليون بانعدام كبير في الأمن على طول الساحل الصومالي.
    La communauté internationale doit adopter une démarche globale face à ce phénomène, au large des côtes somaliennes et au-delà. UN وإن المجتمع الدولي يلزمه أن يعتمد نهجا شاملا للتصدي لظاهرة القرصنة مقابل الساحل الصومالي وفيما وراءه.
    L’organisation non gouvernementale internationale ECOTERRA surveille la pêche illégale le long des côtes somaliennes. UN وتقوم المنظمة الحكومية الدولية ايكوتيرا " ECOTERRA " برصد عمليات الصيد غير المشروع على طول الساحل الصومالي.
    Le conflit en Somalie et le rôle que pouvait jouer le Puntland pour résoudre la crise somalienne ont été abondamment évoqués, tout comme les mesures que le Puntland avait déjà prises pour lutter contre les actes de piraterie au large des côtes somaliennes. UN وكانت إحدى النقاط البارزة هي الصراع الجاري في الصومال والدور الذي يمكن أن تؤديه بونتلاند في حل الأزمة الصومالية، وكذلك التدابير التي اتخذتها بونتلاند لمكافحة القرصنة على طول الساحل الصومالي.
    En raison de la présence très faible, voire inexistante de gardes-côtes, les côtes somaliennes abritent désormais des pirates lourdement armés qui capturent des flottilles maritimes ou des bateaux de pêche pour les rançonner. UN وبما أن الحكومة تقوم بدوريات هزيلة أو لا تقوم بها، فقد أضحى الساحل الصومالي اليوم مسرحاً للقراصنة المدججين بالسلاح الذين يستولون على الأساطيل البحرية أو قوارب الصيد للحصول على الفدية.
    S'il s'agissait là des principaux facteurs, les bases des pirates seraient apparues tout au long de la côte somalienne, de Loy'addo, près de Djibouti, à Kaambooni, à la frontière kényane. UN ولو كان هذان العاملان هما العاملان الرئيسيان لكانت قواعد القراصنة قد ظهرت على طول الساحل الصومالي من لوي آدو، بالقرب من جيبوتي، إلى كمبوني على الحدود الكينية.
    Avec des appareils fonctionnant sur ondes courtes ou à très hautes fréquences et des téléphones GSM, le débarquement peut être facilement coordonné avec les destinataires, qui attendent le long de la côte somalienne. UN وبفضل الموجات القصيرة، أي الاتصال عن طريق VHF و GSM، يمكن بكل سهولة تنسيق عملية نقل الشحنات مع الجهات المستقبلة لها، التي تنتظر على امتداد الساحل الصومالي.
    Le Groupe a également recommandé que l'on examine la possibilité de créer une autorité intérimaire chargée de surveiller la côte somalienne et que l'on améliore la surveillance et le contrôle exercés sur le trafic aérien par l'Autorité intérimaire de l'aviation civile en Somalie. UN وأوصت هيئة الرصد أيضا بالنظر في إنشاء سلطة لحراسة الساحل الصومالي وتعزيز وظائف السلطة الصومالية المؤقتة للطيران المدني في رصد الحركة الجوية والإشراف عليها.
    Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne. UN وهذه الأعمال لا صلة لها ببعضها عادة، وتقترف ضدّ المراكب التجارية ومراكب النزهة لمجرد أنّها تاهت واقتربت من الساحل الصومالي.
    Liste des navires attaqués par des pirates au large de la côte somalienne dans l'océan Indien et le golfe d'Aden UN الخامس - قائمة بالسفن التي هاجمها القراصنة قبالة الساحل الصومالي بالمحيط الهندي وخليج عدن
    Le Groupe de contrôle a pris note de la suggestion de l'Union africaine selon laquelle il est nécessaire de mettre en place des unités de contrôle dans les pays voisins, ainsi que des contrôles frontaliers et douaniers, et le long de la côte somalienne. UN وقد أحاط فريق الرصد علما باقتراح الاتحاد الأفريقي بضرورة وجود وحدات مراقبة في البلدان المجاورة وعلى الحدود ونقاط الجمارك وعلى طول خط الساحل الصومالي.
    Transport maritime Le littoral somalien est le plus long d'Afrique. Il est parsemé de petits ports et de zones d'accostage, pratiquement incontrôlés, qui ne tiennent absolument pas compte de la réglementation maritime internationale. UN 69 - النقل البحري: الساحل الصومالي أطول السواحل الأفريقية، وتنتشر على طوله موانئ صغيرة وأماكن للرسو حيث لا توجد مراقبة تقريبا، وحيث لا تُراعى بتاتا لوائح النقل البحري الدولية.
    La longueur totale des côtes de la Somalie est de 3 333 milles marins, et sa zone économique exclusive est d'une largeur de 200 milles. UN 86 - يمتد الساحل الصومالي على طول 333 3 ميلا بحريا، ويشمل منطقة اقتصادية خالصة تمتد على مسافة 200 ميل من البر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more