"الساعات القليلة القادمة" - Translation from Arabic to French

    • les prochaines heures
        
    • les heures qui
        
    • ces prochaines heures
        
    S'il ne reçoit pas un nouveau foie dans les prochaines heures, il mourra. Open Subtitles إذا لم يتلقى كبدا جديدا في الساعات القليلة القادمة فإنه سيموت
    Oui. Nous espérons qu'on va découvrir quelque chose de plus dans les prochaines heures. Open Subtitles ونأمل بأننا سنعرف المزيد في الساعات القليلة القادمة
    On espère juste qu'il passera les prochaines heures. Open Subtitles نحن فقط نأمل أن ينجو خلال الساعات القليلة القادمة
    Parce que les prochaines heures sont cruciales pour ta réélection. Open Subtitles لأن الساعات القليلة القادمة حاسمةٌ لمصلحة إنتِخابِك
    Dans les heures qui viennent. Open Subtitles خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس
    Attention à ce que vous faites durant ces prochaines heures. Open Subtitles كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    On doit seulement attendre et voir ce qu'il se passe dans les prochaines heures. Open Subtitles نحن نحتاج لمهله بما سيحدث في الساعات القليلة القادمة
    Mal. S'ils ne trouvent pas de donneur dans les prochaines heures... Open Subtitles إذا نحن لا نجد متبرع في الساعات القليلة القادمة...
    Ils vous seront fournis dans les prochaines heures. Open Subtitles ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة
    Quoi qu'il se passe dans les prochaines heures, quoi que vous entendiez... nous n'en parlerons jamais. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا
    J'ai un tas de choses à faire dans les prochaines heures. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أقوم بها في الساعات القليلة القادمة
    Eh bien, si c'était moi, je passerais les prochaines heures à m'entraîner. Open Subtitles أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات.
    Durant les prochaines heures, l'oxyde de cuivre de la pièce va réagir avec les fluides corporels. Open Subtitles ، خلال الساعات القليلة القادمة أكسيد النحاس من العملات المعدنية سوف تتفاعل مع سوائل الجسم
    On parle de lancer une nouvelle opération dans les prochaines heures et avec seulement une capsule. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط
    Techniciens, attendez vous à une énorme saisie de preuves sur l'appartement de notre suspect dans les prochaines heures. Open Subtitles يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة
    Eh bien, c'est une tempête de catégorie 4, qui va atteindre son apogée dans les prochaines heures. Open Subtitles حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة
    Ici Han Solo, qui vous tiendra compagnie pendant les prochaines heures du quart de nuit. Open Subtitles هنا هان سولو .. سأكون موجود خلال الساعات القليلة القادمة ..
    Et je dois être capable de briefer son avocat dans les prochaines heures. Open Subtitles وعلي أن أكون قادرة على تحضير محاميه خلال الساعات القليلة القادمة
    Je pourrais avoir besoin de vous. Surtout dans les prochaines heures. Open Subtitles والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة
    Nous devrons peut-être faire un choix difficile dans les heures qui viennent. Open Subtitles يمكن أن نتخذ خيار صعب في الساعات القليلة القادمة
    ces prochaines heures, tous nos effectifs doivent aider Jack à obtenir ce virus. Open Subtitles خلال الساعات القليلة القادمة, كل مواردنا سنستعملها لمساعدة (جاك) ليحصل على الفيروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more