"السامي على" - Translation from Arabic to French

    • Commissaire à
        
    • Commissaire de
        
    • Haut-Commissaire à
        
    • Commissaire pour
        
    • Haut
        
    • HautCommissaire à
        
    • Commissaire d'
        
    • Commissaire sur
        
    • Commissaire est
        
    • Haut-Commissaire a approuvé
        
    Plusieurs orateurs encouragent le Haut Commissaire à continuer à remédier aux conséquences du changement climatique. UN وشجع عدة متحدثين المفوض السامي على الإسهام في التصدي لتأثيرات تغير المناخ.
    Le Comité encourage le Haut Commissaire à rester ouvert à toutes ces possibilités de restructuration. UN وتشجع اللجنة المفوض السامي على أن يكون مستعداً لقبول احتمالات إعادة الهيكلة هذه.
    Nous encourageons le Haut Commissaire à présenter dans les meilleurs délais un plan d'action à cet effet. UN ونشجع المفوض السامي على تقديمه خطة عمل في هذا الصدد بأسرع ما يمكن.
    Elle a demandé instamment au Haut Commissaire de continuer à appliquer ces recommandations du Comité, et l'a prié d'informer régulièrement les organes directeurs compétents des progrès réalisés à cet égard. UN وحثـت الجمعية العامة المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس وطلبت منــه تقديم تقارير منتظمة إلى هيئات الإدارة المعنية بشأن التقدم المحرز في هذا الخصوص.
    La République islamique d'Iran exhorte le Haut-Commissaire à accorder une attention particulière à cette situation. UN وتحث جمهورية إيران الإسلامية المفوض السامي على الاهتمام بصورة خاصة بهذه الحالة.
    Nombre d'entre elles s'engagent à travailler avec le Haut Commissaire pour améliorer la protection et la recherche de solutions durables. UN وتعهد العديد من الوفود بالعمل مع المفوض السامي على تحسين الحماية وتمويل الحلول الدائمة.
    Le Haut Commissaire devra s'appuyer sur les mécanismes existants, qu'il ne saurait ni concurrencer, ni remettre en cause, ni encore moins remplacer. UN ويجب أن يعتمد المفوض السامي على اﻵليات القائمة، التي لا يستطيع أن يجد آليات تنافسها، أو أن يشكك فيها أو يستبدلها.
    Le Comité invite instamment le HautCommissaire à poursuivre les consultations à ce sujet. UN وتشجع اللجنة المفوض السامي على مواصلة إجراء المزيد من المشاورات حول هذا الموضوع.
    Etant donné le danger et les conséquences de cette politique officielle de l'Arménie pour le développement pacifique et la sécurité des peuples de la région, l'Azerbaïdjan invite le Haut Commissaire à examiner, dans le cadre de ses activités prioritaires, la question du règlement du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan. UN وبالنظر الى الطبيعة والعواقب الخطيرة لهذه السياسة اﻷرمينية الرسمية على التنمية السلمية لشعوب المنطقة وأمنها، فإن أذربيجان تحث المفوض السامي على جعل تسوية النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني إحدى أولوياته.
    Elle invite le Haut Commissaire à poursuivre la mise en oeuvre de la stratégie en trois volets (prévention, préparation préalable et recherche de solutions durables) du HCR. UN وقالت إن سلوفينيا تحث المفوض السامي على مواصلة استراتيجية المفوضية ذت الشعب الثلاث وهي منع حدوث تدفقات والتأهب وإيجاد الحلول.
    Enfin, il souligne sa détermination à mobiliser les capacités du Comité exécutif afin d'aider le Haut Commissaire à remplir son rôle en matière de promotion de solutions durables aux situations de réfugiés. UN وأخيرا، أكد عزمه على تعبئة القدرات المختلفة التي تتمتع بها اللجنة التنفيذية لمساعدة المفوض السامي على الاضطلاع بدوره لتعزيز التماس حلول دائمة لحالات اللاجئين.
    Enfin, il souligne sa détermination à mobiliser les capacités du Comité exécutif afin d'aider le Haut Commissaire à remplir son rôle en matière de promotion de solutions durables aux situations de réfugiés. UN وأخيرا، أكد عزمه على تعبئة القدرات المختلفة التي تتمتع بها اللجنة التنفيذية لمساعدة المفوض السامي على الاضطلاع بدوره لتعزيز التماس حلول دائمة لحالات اللاجئين.
    Il écoutera donc avec grand intérêt la réponse du Haut Commissaire à la question du représentant du Royaume-Uni touchant les moyens de mieux associer les ONG à l’action du Haut Commissariat. UN وأضاف أنه سيستمع باهتمام كبير إلى رد المفوض السامي على سؤال ممثلة المملكة المتحدة المتعلق بسبل اشراك المنظمات غير الحكومية على نحو أفضل في عمل المفوضية.
    2. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre les activités qui lui incombent en vertu du mandat qu'elle lui a confié par sa résolution 48/141; UN ٢ - تشجع المفوض السامي على مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار مسؤولياته بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١؛
    27. De plus, le programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) a manifesté le désir de coopérer avec le Haut Commissaire à la promotion des droits de l'homme. UN ٢٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، أبدى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة رغبته في العمل مع المفوض السامي على الترويج لحقوق اﻹنسان.
    2. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre les activités qui lui incombent en vertu du mandat qu'elle lui a confié par sa résolution 48/141; UN ٢ - تشجع المفوض السامي على مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار مسؤولياته بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١؛
    L'Éthiopie convient, avec le Haut Commissaire, de la nécessité de renforcer le HCR pour lui permettre de mieux répondre aux défis actuels. UN 40 - وإثيوبيا متفقة مع المفوض السامي على وجوب تعزيز المفوضية حتى تتمكن من تحسين استجابتها للتحديات القائمة.
    L'enquête a incité le Haut-Commissaire à demander une meilleure communication interne, davantage de transparence au niveau des cadres dirigeants et des améliorations dans les processus de nomination, d'affectation et de promotion. UN وحثّت الدراسة المفوض السامي على الدعوة إلى زيادة تحسين الاتصال الداخلي، وإلى مزيد من الشفافية في الإدارة العليا، وإلى إدخال تحسينات على النظم الحالية للتعيينات والترقيات وإسناد المهام.
    La Présidente remercie le Haut Commissaire pour sa présentation détaillée et stimulante. UN " اسمحوا لي بأن أبدأ حديثي بالإعراب عن شكري للمفوض السامي على عرضه الشامل والجذاب.
    Le Haut Commissaire a défini comme suit le rôle du Haut Commissaire adjoint : UN حدّد المفوض السامي دور نائب المفوض السامي على النحو الموصوف أدناه.
    c) D'encourager le HautCommissaire à renforcer les capacités de recherche et d'analyse du HautCommissariat dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et à partager ses compétences techniques, notamment en organisant des réunions d'experts; UN (ج) أن تشجع المفوض السامي على تعزيز ما للمفوضية السامية من قدرات بحثية وتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبرته مع جهات أخرى بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    Il a également informé le Haut Commissaire d'autres initiatives, telles que l'élaboration d'un protocole destiné à compléter la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN كما أطلع المفوض السامي على أنشطة أخرى، من بينها إعداد بروتوكول معدل للاتفاقية الأوربية لقمع الإرهاب.
    11. Les ONG se félicitent des commentaires du Haut Commissaire sur l'importance des partenariats. UN 11- ورحبت المنظمات غير الحكومية بالتعليقات التي أبداها المفوض السامي على أهمية الشراكات.
    Dans l'exercice de ses responsabilités, le Haut Commissaire est aidé par le Haut Commissaire adjoint et le Haut Commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي على الاضطلاع بمسؤولياته نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Comme indiqué au paragraphe 38, le Haut-Commissaire a approuvé 55 nouveaux postes au titre du renforcement des capacités. UN وكما ذُكر في الفقرة 38، فقد وافق المفوض السامي على إنشاء 55 وظيفة جديدة لتعزيز القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more