Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Le Mouvement se félicite de la déclaration faite par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بملاحظات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Ouverture de la réunion par la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement [1] | UN | افتتاح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الاجتماع |
Le Secrétaire général et la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement ont poursuivi leurs efforts visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | 16 - وواصل الأمين والممثل السامي لشؤون نزع السلاح جهودهما الرامية إلى تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation.. | UN | 19 - وفي نهاية البرنامج، يتلقى الزملاء شهادة مشاركة يقدمها لهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Dans ce cadre, un poste de Haut-Représentant aux affaires de désarmement a été créé. | UN | وأنشئ لأول مرة منصب للممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Je tiens également à saluer M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | كما أود أن أعرب عن أطيب التمنيات للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Mouvement des pays non alignés se félicite de la déclaration faite par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بملاحظات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement a fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Président du Comité et le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement ont également fait des déclarations dans ce sens. | UN | وأدلى كل من رئيس اللجنة والممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان مماثل خلال ذلك الحدث. |
Nous apprécions à sa juste valeur la déclaration qui vient d'être faite par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | ونقدر البيان الذي أدلى به في وقت سابق الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Je voudrais également remercier le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et le Secrétariat de leur appui. | UN | كما أود أن أعرب عن كلمة امتنان للممثل السامي لشؤون نزع السلاح وللأمانة العامة على دعمهما. |
Je salue également le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وأرحب كذلك بالممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. | UN | وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة. |
Haut-Représentante pour les affaires de désarmement | UN | الممثل السامي لشؤون نزع السلاح |
La Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
La Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
Je tiens également à remercier, M. Sergio Duarte, Représentant spécial pour les affaires de désarmement, pour l'intérêt qu'il a porté aux travaux de la Commission et pour sa précieuse contribution. | UN | كما أود أن أشكر، السيد سيرجيو دوارتي الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على الاهتمام الذي أبداه بعمل الهيئة وعلى إسهامه القيّم. |
À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation. | UN | 19 - وفي نهاية البرنامج، يمنح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح للزملاء شهادة مشاركة. ثالثا - الخلاصة |
15. À la même séance, la Conférence a entendu un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont a donné lecture M. Sergio Duarte, Représentant spécial pour les affaires de désarmement. | UN | 15- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها السيد سارجيو دوارني، ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح. |
De même, nous félicitons l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut-Représentant aux affaires de désarmement. | UN | ونهنئ أيضا السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
La séance est suspendue pour un dialogue avec la Haute-Représentante pour les affaires de désarmement sur le suivi des résolutions et décisions adoptés par la Commission à sa dernière session/présentation des rapports. | UN | وعلقت الجلسة لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة وبشأن عرض التقارير. |
Nous espérons que le Bureau récemment créé du Haut Représentant pour les affaires de désarmement insufflera un nouveau dynamisme à ce processus. | UN | ويحدونا الأمل في أن يضفي مكتب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أنشئ حديثا ديناميكية جديدة على العملية. |
Je salue également l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa déclaration liminaire et pour le travail qu'il a accompli en tant que Haut-Représentant des affaires de désarmement. | UN | كما أحيي السفير سيرجيو دوارتي على ملاحظاته الافتتاحية وعلى العمل الذي اضطلع به بوصفه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |