"السبب الرئيسي للوفاة" - Translation from Arabic to French

    • la principale cause de décès
        
    • la première cause de décès
        
    • la principale cause de mortalité
        
    • la première cause de mortalité
        
    • le plus de victimes
        
    • la cause du décès
        
    • sont les principales causes de décès
        
    Pour les deux sexes, la principale cause de décès a été les troubles de l'appareil circulatoire, suivis par les tumeurs, spécialement de l'estomac. UN وبالنسبة إلى كلا الجنسين، كان السبب الرئيسي للوفاة مشاكل الدورة الدموية، وتليها الأورام، ولا سيما أورام المعدة.
    Le cancer, en particulier le cancer du sein et de l'utérus, sont la principale cause de décès des femmes de plus de 65 ans. UN والسرطان، وبخاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، هو السبب الرئيسي للوفاة بين النساء دون سن 65 سنة.
    Comme on l'a vu au sujet de la mortalité, c'est la principale cause de décès chez les femmes de 15 à 44 ans et dans toute la population masculine. UN وكما جاء في الفرع المتعلق بمعدل الوفيات، يشكل العنف السبب الرئيسي للوفاة بالنسبة للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٤ سنة وبالنسبة لمجموع السكان الذكور.
    Dans certains pays, le suicide est la première cause de décès chez les enfants et les jeunes autochtones. UN وفي بعض البلدان يُعد الانتحار السبب الرئيسي للوفاة فيما بين أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Dans certains pays africains, 1e sida est même devenu la principale cause de mortalité. UN بل إن الإيدز أصبح السبب الرئيسي للوفاة في بعض البلدان الأفريقية.
    L'homicide est devenu la première cause de mortalité chez les femmes enceintes. UN وأصبح قتل النفس السبب الرئيسي للوفاة بين النساء الحوامل.
    Les maladies non transmissibles sont la principale cause de décès dans le monde. UN وتعتبر الأمراض غير المعدية السبب الرئيسي للوفاة على الصعيد العالمي.
    Le cancer demeure la principale cause de décès en Thaïlande. UN وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند.
    Les maladies non transmissibles sont actuellement la principale cause de décès dans le monde. UN الأمراض غير المعدية هي السبب الرئيسي للوفاة حول العالم في الوقت الحالي.
    Les blessures dues aux accidents de la circulation sont la principale cause de décès chez les enfants âgés entre 10 et 19 ans. UN والإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق هي السبب الرئيسي للوفاة بين من تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 19 سنة.
    En Asie occidentale, les chutes sont la principale cause de décès dû à un traumatisme chez l'enfant. UN والسقوط بين الأطفال في غرب آسيا هو السبب الرئيسي للوفاة من الإصابات.
    Le diabète est actuellement la principale cause de décès au Mexique. UN والسكري هو السبب الرئيسي للوفاة في المكسيك الآن.
    Les accidents de la circulation sont la première cause de décès chez les adultes de 15 à 44 ans; 1,26 million de personnes ont été tuées sur les routes en 2000. UN فحوادث الطرق تشكل السبب الرئيسي للوفاة بين الأشخاص الذي تتراوح أعمارهم بين 15 و 44 سنة. وفي عام 2000 لقي 1.26 مليون شخص مصرعهم على الطرق.
    La pandémie est la première cause de décès chez les jeunes des Caraïbes et, entre 2001 et 2007, 40 000 nouvelles infections ont été enregistrées dans la région. UN وهذا الوباء هو السبب الرئيسي للوفاة بين صفوف الشباب في منطقة البحر الكاريبي، وبين العامين 2001 و 2007، بلغ عدد الإصابات التي تم تسجيلها 000 40 إصابة إضافية في هذه المنطقة.
    Notant aussi que bien que, dans la plupart des pays en développement, la mortalité maternelle soit la première cause de décès chez les adolescentes, ce sont elles qui risquent le plus d'accoucher sans l'aide d'accoucheurs qualifiés, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الوفيات النفاسية تشكل السبب الرئيسي للوفاة لدى المراهقات في معظم البلدان النامية، ومع ذلك فاحتمال الوضع دون مساعدة قابلات مؤهلات أكبر لدى هؤلاء المراهقات،
    L'une des réussites concerne la tuberculose, qui n'est plus la principale cause de mortalité au sein de cette population. UN وتشير إحدى قصص النجاح إلى مرض السل الذي لم يعد السبب الرئيسي للوفاة بين السكان الأمريكيين الهنود.
    Dans le monde, les maladies coronariennes sont la principale cause de mortalité cardiovasculaire, suivies par les accidents cérébrovasculaires. UN وكان مرض قصور وظائف القلب السبب الرئيسي للوفاة من اﻷمراض القلبية في العالم ككل، تليه أمراض اﻷوعية الدموية للمخ.
    Les maladies du système circulatoire restent la principale cause de mortalité: elles sont responsables de 45 % des décès chez les hommes et de 56 % des décès chez les femmes. UN ويظل السبب الرئيسي للوفاة هو أمراض الدورة الدموية، التي تتوزع الوفيات الناجمة عنها إلى نسبة 45 في المائة في صفوف الرجال و56 في صفوف النساء.
    Le sida est désormais la première cause de mortalité en Afrique. UN ويعتبر الإيدز الآن السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا.
    Cette maladie mortelle est réputée être la première cause de mortalité dans la plupart des pays en développement. UN وهذا المرض الفتاك معروف بوصفه السبب الرئيسي للوفاة في معظم البلدان النامية.
    On peut en déduire que les maladies cardiovasculaires sont désormais le principal facteur de mortalité chez les femmes, non pas parce que les femmes y sont plus vulnérables, mais parce qu’elles sont plus nombreuses à survivre aux âges où ce type d’affection fait le plus de victimes. Figure I UN ويفهم من ذلك أن أمراض القلب والشرايين أصبحت هي السبب الرئيسي في وفيات الإناث، ليس لأن النساء أكثر إصابة بهذه الأمراض ولكن لأن هناك عددا أكبر منهن يبقين على قيد الحياة حتى يبلغن مرحلة تصبح فيها أمراض القلب والشرايين هي السبب الرئيسي للوفاة.
    Il ne peut pas vous le rendre tant que la cause du décès n'a pas été déterminée. Open Subtitles للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة. حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة.
    Les complications liées à la grossesse et à l'accouchement sont les principales causes de décès chez les adolescentes dans la plupart des pays en développement. UN وتعد مضاعفات الحمل والولادة السبب الرئيسي للوفاة بين الفتيات المراهقات في معظم البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more