La seule raison pour laquelle je soutiens cette affreuse vision de misogyne c'est parce qu'elles économisent sûrement pour l'école de droit. | Open Subtitles | آممممم انتِ ذاهبة للإنضمام اليهن؟ حسناً أنظر السبب الوحيد الذي يجعلني أدعم هذا العرض المروع لإبتذال النساء |
Je t'ai dit au téléphone, La seule raison pour laquelle nous venons en paix est pour faire un marché. | Open Subtitles | لقد أخبرتك على الهاتف أن السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع بسلام هو أن نعقد صفقة |
La seule raison pour laquelle je ne l'ai pas tué c'est qu'il le demandait. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لا اقتله هو انه يريد مني ذلك |
Bien sûr, ce n'est pas La seule raison qui rend cette instance exceptionnelle. | UN | وبطبيعة الحال، ليس ذلك هو السبب الوحيد الذي يجعل هذا المحفل فريدا. |
La seule raison pour laquelle je n'ai rien dit, c'est par fierté. Je ne voulais pas... | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أستمر في المحاكمة هو الغرور ، على ما أظن. |
C'est La seule raison pour laquelle mon père m'a appelé ici. | Open Subtitles | فهذا هو السبب الوحيد الذي استدعاني أبي من أجله |
Je suis La seule raison pour laquelle t'es en vie. | Open Subtitles | أنا السبب الوحيد الذي ما ..زلتي تعيشين لأجله |
Et La seule raison pour laquelle vous ne pleurez pas, c'est parce que c'est trop douloureux. | Open Subtitles | و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك |
C'est La seule raison pour laquelle j'ai accepté ce poste. | Open Subtitles | ذلك السبب الوحيد الذي جعلني أقبل هذه الوظيفة |
La seule raison pour laquelle je fais ça, c'est parce que quelqu'un a dit : | Open Subtitles | إن السبب الوحيد الذي يدفعني للقيام بهذا هو لأن أحد المجانين قال |
Il croit que La seule raison pour laquelle il n'a pas été sévèrement torturé comme un grand nombre d'autres prisonniers est qu'il était déjà physiquement faible. | UN | وهو يعتقد أن السبب الوحيد الذي حال دون تعذيبه كسائر السجناء الآخرين، هو ما كانت عليه حالته البدنية من وهن. |
La seule raison pour laquelle il restait, c'était son fils. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي بقى من أجله كان ابنهم |
La seule raison pour laquelle je sais où est mon père c'est parce qu'il est en prison. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني أعلم مكان والدي هو أنه بالسجن |
Et ce n'est pas La seule raison qui me fait penser que c'est lui. | Open Subtitles | متأكدة وهذا ليس السبب الوحيد الذي يدفعني بالاعتقاد بأنه الشخص المطلوب |
Le fait que tu aies cette preuve est La seule raison qui fait que tu n'es pas en prison. | Open Subtitles | حقيقة أن لديك تلك الأدلة هو السبب الوحيد الذي كنت ليس في السجن الآن. |
On a seulement survécu parce qu'on était là l'une pour l'autre. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلنا ننجو تماسكنا مع بعضنا البعض |
La raison pour laquelle elle attend est qu'elle ne veut pas en parler à sa mère. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلها تختار الإنتظار هو لتجنّب إخبار أمّها بأنّها حامل |
Je ne te tolère que parce que tu es le frère de mon père. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أسامحك هو أنك أخو والدي. |
La seule raison de tenir c'est pour quelqu'un que tu aimes. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلكِ تصمدين من أجله شخصًا تحبيه |
Tu sais qu'elle en est là uniquement parce que papa a été président ? | Open Subtitles | أتدري أن السبب الوحيد الذي جعلها مشهورة هو أن والدها كان رئيسًا للبلاد |
Si tu es encore vivante, c'est uniquement parce que l'Orici l'a ordonné. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلك ما تزالين هنا لأنه كان بناء على أوامر من قبل أورا ساي |
la seule raison pour qu'on vous parle et que le procureur vous propose un marché plutôt qu'à lui, c'est qu'il a dit que vous montiez la garde. | Open Subtitles | فالسبب الوحيد وراء جلوسك هنا وتحدثنا معك السبب الوحيد الذي جعل المحامي العام |
Une impulsion momentanée est le seul motif du tueur. | Open Subtitles | الإندفاع هو السبب الوحيد الذي يدفع القاتل |
L'unique raison pour laquelle nous faisons cette interview chez moi c'est parce que vous l'aviez demandé. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد الذي يجعلنا نجري هذا اللقاء في منزلي هو أنك أنت من طلب ذلك |