Il existe une bonne coopération entre ce dernier, l'Union africaine et les six principaux pays de la région. | UN | وثمة تعاون جيد فيما بينه وبين الاتحاد الأفريقي والبلدان الستة الرئيسية في المنطقة. |
Les développements sont regroupés sous six principaux chapitres qui correspondent aux six principaux buts de l'Agenda. | UN | وصُنفت التطورات تحت ستة عناوين رئيسية مناظرة للأهداف الستة الرئيسية الواردة في جدول الأعمال. |
La Cour internationale de Justice, l'un des six principaux organes de l'ONU, est indispensable au maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن محكمة العدل الدولية، وهي أحد الأجهزة الستة الرئيسية للأمم المتحدة، لا غنى عنها لصون السلم والأمن الدوليين. |
Ainsi, l'un des six grands objectifs gouvernementaux pour la politique de secteur public est de renforcer l'identité nationale et de faire prévaloir les principes du Traité de Waitangi. | UN | وعلى سبيل المثال، يتمثل الهدف الأول من الأهداف الستة الرئيسية للحكومة التي توجه سياسة وأداء القطاع العام في تعزيز الهوية الوطنية ودعم مبادئ معاهدة وايتانغي. |
Grâce à ces campagnes d’urgence, à certaines activités de formation, à la livraison de matériel frigorifique supplémentaire et à la fourniture d’un appui logistique, l’UNICEF a pu aider à relancer le Programme élargi de vaccination (PEV) qui visait à immuniser durablement tous les enfants congolais contre les six principales maladies pouvant être prévenues grâce à la vaccination; | UN | ومن خلال حملات الطوارئ هذه، واﻷنشطة التدريبية، والمزيد من معدات التبريد والدعم السوقي، ساعدت اليونيسيف في إعادة إنشاء برنامج التحصين الموسع الذي توقف بسبب الحرب لكفالة استمرار التحصين ضد اﻷمراض الستة الرئيسية التي يمكن منع تفشيها لجميع اﻷطفال في الكونغو؛ |
. Les travaux de la Commission et du secrétariat portent sur 18 points de fond classés sous six grandes rubriques : | UN | وحُدد عمل اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية وعمل اﻷمانة في إطار ٨١ بنداً موضوعياً صُنفت تحت العناوين الستة الرئيسية التالية: |
La délégation pakistanaise est convaincue que le Conseil devrait rester l’un des six principaux organes de l’ONU. | UN | وأعرب عن اقتناع الوفد الباكستاني بضرورة أن يظل المجلس أحد أجهزة اﻷمم المتحدة الستة الرئيسية. |
Ses six principaux objectifs correspondent aux besoins urgents de la Guinée-Bissau, et l'accent est fortement mis sur les élections, à juste titre. | UN | وأوضحت قائلة إن مشاريعه الستة الرئيسية تعكس الاجتياجات الملحة لغينيا - بيساو، وإن التأكيد القوي على الانتخابات ملائم حقا. |
495. Le Comité note avec satisfaction que la Guinée est partie aux six principaux instruments internationaux du système des Nations Unies pour la protection des droits de l'homme. | UN | 495- ترى اللجنة عاملاً مشجعاً في كون غينيا دولة طرف في الصكوك الدولية الستة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان. |
495. Le Comité note avec satisfaction que la Guinée est partie aux six principaux instruments internationaux du système des Nations Unies pour la protection des droits de l'homme. | UN | 495- ترى اللجنة عاملاً مشجعاً في كون غينيا دولة طرف في الصكوك الدولية الستة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان. |
93. Le Comité note avec satisfaction que la Guinée est partie aux six principaux instruments internationaux du système des Nations Unies pour la protection des droits de l'homme. | UN | 93- ترى اللجنة عاملاً مشجعاً في كون غينيا دولة طرف في الصكوك الدولية الستة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان. |
Il regroupait trois des six principaux types de produits et services de la BAfD, à savoir un financement du secteur public, le paiement pour services écosystémiques rendus et la mobilisation de moyens auprès de grandes fondations philanthropiques. | UN | ويدمج هذا الصندوق ثلاثة من أنواع المنتجات والخدمات المالية الستة الرئيسية التي يقدمها مصرف التنمية الأفريقي، بما فيها: تمويل القطاع العام، والمدفوعات في مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، ومشاركة قادة الأعمال الخيرية. |
La Cour internationale de Justice (CIJ), composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, est l'un des six principaux organes des Nations Unies et le principal organe judiciaire de l'Organisation. | UN | 45 - إن محكمة العدل الدولية، التي تتألف من 15 قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن، هي أحد الأجهزة الستة الرئيسية للأمم المتحدة، وهي جهازها القضائي الرئيسي. |
À cet effet, le Gabon salue le lancement par le Président Martelly du projet visant à reloger les déplacés des six principaux camps de Port-au-Prince. | UN | وفي هذا السياق، ترحب غابون بشروع الرئيس مارتيللي بمشروع بإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا من المخيمات الستة الرئيسية في منطقة بورت - أو - برنس. |
Ainsi, huit facteurs ont été identifiés, regroupés par la suite et correspondant aux six principaux chapitres du Consensus de Monterrey, à savoir : mobilisation des ressources financières nationales; mobilisation des capitaux privés; coopération financière et technique internationale; commerce international; dette; et problèmes systémiques. | UN | وتم بهذه الطريقة تحديد ثمانية عوامل، ومن ثم تصنيفها في فئات لتقع ضمن المجالات الستة الرئيسية لتوافق آراء مونتيري، وهي: تعبئة الموارد المالية المحلية؛ وتعبئة رأس المال الخاص؛ والتعاون المالي والتقني على الصعيد الدولي؛ والتجارة الدولية، والدين؛ والمسائل المتعلقة بالنظم. |
Le PNUE continue à prêter attention aux six grands domaines d'activité énumérés au chapitre 12 d'Action 21, notamment en s'efforçant de : | UN | وما فتئ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يتناول المجالات البرنامجية الستة الرئيسية التي عُينت في الفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ١٢، ويجري أيضا تركيز الانتباه بصفة خاصة على ما يلي: |
Les six grands chapitres sur le financement du développement qui figurent dans le Consensus de Monterrey forment un tout et doivent être mis en œuvre de façon globale et intégrée. | UN | وتمثِّل المجالات الستة الرئيسية للتمويل من أجل التنمية المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري كلا متكاملا وينبغي تنفيذها على نحو شامل وكلي. |
Les principales activités et attributions du Comité peuvent se répartir selon les six grands axes ci-après : | UN | 4 - توجز المبادئ الستة الرئيسية التالية الأنشطة والوظائف الرئيسية للجنة: |
La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement devrait donc examiner les progrès réalisés, réaffirmer les objectifs et les engagements, partager les meilleures pratiques et les enseignements s'agissant des six principales mesures envisagées dans les textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | ومن ثم ينبغي أن يتناول مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية في عام 2008 التقدم المحرز، وأن يؤكد من جديد الأهداف والالتزامات، وأن يتشاطر أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بكل من الإجراءات الستة الرئيسية الواردة في نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Ainsi, dans le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement intitulé " Un monde plus sûr: notre affaire à tous " , le terrorisme et la criminalité organisée sont considérés comme deux des six principales menaces pesant sur la paix et la sécurité internationales. | UN | ومما يتسم بأهمية فائقة أن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير اعتبر، في تقريره المعنون " عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة " ، أن الإرهاب والجريمة المنظمة إثنان من التهديدات الستة الرئيسية للسلام والأمن الدوليين. |
En 2000, un quart des enfants du monde, pour la plupart dans les pays pauvres, ne sont toujours pas protégés contre six grandes maladies : poliomyélite, diphtérie, coqueluche, rougeole, tétanos et tuberculose. | UN | في مطلع الألفية الجديدة لا يزال ربع أطفال العالم، معظمهم في البلدان الفقيرة، محرومين من الحماية ضد الأمراض الستة الرئيسية وهي: شلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والحصبة والتيتانوس والسل. |
Officiellement lancée au début de 2000 à Davos, elle visait à réunir ressources publiques et ressources privées pour faire en sorte que tous les enfants de la planète soient protégés contre les six grandes maladies pour lesquelles il existe un vaccin : poliomyélite, diphtérie, coqueluche, rougeole, tétanos et tuberculose. | UN | وقد أعلنت هذه المبادرة رسميا في أوائل عام 2000 في دافوس، وهي تستهدف الجمع بين موارد القطاعين العام والخاص لكفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض الستة الرئيسية التي يمكن الوقاية منها بواسطة اللقاحات، وهي: شلل الأطفال والدفتريا (الخناق) والسعال الديكي (الشهاق) والحصبة والتيتانوس (الكزاز) والسل. |