"الست جميعها" - Translation from Arabic to French

    • dans les six
        
    • chacune des six
        
    • six types de
        
    • ensemble des six
        
    Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.
    L'Office a utilisé l'ODS à pleine capacité, en y entrant un nombre considérable de documents dans les six langues officielles. UN واستخدم مكتب جنيف نظام الوثائق الرسمية بطاقته القصوى، حيث أدخل فيه عددا كبيرا من الوثائق باللغات الرسمية الست جميعها.
    Le système permet depuis trois ans d'archiver les documents sous forme électronique et de les diffuser dans chacune des six langues officielles de l'Organisation. UN وإذ دخل النظام اﻵن عامه الثالث من التشغيل الكامل، فهو يوفر خدمات اﻷرشيف الالكتروني للوثائق وتوزيعها باللغات الرسمية الست جميعها.
    Le système permet depuis trois ans d'archiver les documents sous forme électronique et de les diffuser dans chacune des six langues officielles de l'Organisation. UN وإذ دخل النظام اﻵن عامه الثالث من التشغيل الكامل، فهو يوفر خدمات اﻷرشيف الالكتروني للوثائق وتوزيعها باللغات الرسمية الست جميعها.
    En outre, les services fournis sont loin d'être complets, et 13 pour cent seulement des États ayant communiqué des informations ont déclaré fournir les six types de services. UN ولم تكن الاستجابة شاملة، حيث أفاد 13 في المائة من الدول التي قدمت تقارير بأنها توفّر الخدمات الست جميعها.
    2.12 Le 23 avril 2003, le Procureur public régional a demandé au chef de la police d'ouvrir de nouvelles enquêtes sur l'ensemble des six cas − et d'obtenir de la station publique de télévision le texte des déclarations faites lors du congrès du parti. UN 2-12 وفي 23 نيسان/أبريل 2003، طلب المدعي العام الإقليمي إلى رئيس الشرطة إجراء المزيد من التحقيقات بشأن الحالات الست جميعها والحصول من قناة التلفزيون العامة على نسخة من البيانات التي ألقيت في مؤتمر الحزب.
    Elle existe dans les six langues officielles, propose des blogs classés par thème, ainsi qu'une galerie de photos, et présente les diverses activités réalisées par les centres d'information. UN وتتوافر هذه الصفحة الشبكية باللغات الرسمية الست جميعها وتتضمن تجارب المدوَّنات المصنفة وفقاً للمجالات المواضيعية، وكذلك معرضاً للصور، يبرز الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها مراكز الإعلام.
    On a également souligné à quel point il importait de faire paraître les documents dans les délais, dans les six langues officielles. UN وجرى تأكيد أهمية إصدار الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست جميعها.
    La mise à jour des données faisant autorité et celle du lexique dans les six langues officielles sont assurées en permanence. UN ويجري الاحتفاظ بصفة مستمرة بالموسوعات بالوثائق المرجعية والمكانز باللغات الرسمية الست جميعها.
    Cela fait au total dix séances avec des services d'interprétation simultanée dans les six langues. UN وهذا يعني ما مجموعه 10 جلسات مع ترجمة شفوية متزامنة باللغات الست جميعها.
    Il espère qu'elles seront bientôt disponibles dans les six langues officielles. UN وأعرب عن الأمل في أن تكون متاحة في القريب باللغات الرسمية الست جميعها.
    En revanche, la publication à temps de la documentation dans les six langues officielles a suscité des préoccupations. UN غير أنه أُعرب عن القلق إزاء مسألة إصدار الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست جميعها.
    Enfin, pendant la période 2006-2007, 12,9 pour cent d'États Membres ont déclaré que ces six types de services étaient fournis, soit 4 pour cent de plus que pendant la période 2004-2006 (8,9 pour cent). UN 19 - وفي فترة الإبلاغ 2006-2007، أفاد 12.9 في المائة من الدول الأعضاء التي قدمت تقارير بأن الخدمات الست جميعها متاحة، بزيادة أربع نقاط مئوية على النسبة في فترة الإبلاغ 2004-2006 التي بلغت 8.9 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more