"السجلات الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • registres administratifs
        
    • fichiers administratifs
        
    • dossiers administratifs
        
    • documents administratifs
        
    • dossier administratif
        
    • pièces administratives
        
    • archives administratives
        
    • registre administratif
        
    • enregistrement administratif
        
    • les registres
        
    Elles permettent également de mieux maintenir à jour les registres administratifs et d'améliorer la coopération entre les administrations publiques. UN وهي تتيح أيضا إبقاء السجلات الإدارية مواكبة لآخر البيانات وتعزز التعاون بين الإدارات العامة.
    - Relations entre la direction et les responsables de la tenue des registres administratifs; UN :: علاقات الإدارة مع أصحاب السجلات الإدارية
    fichiers administratifs concernant la santé UN السجلات الإدارية المتعلقة بالصحة
    Principe 5. Les données utilisées à des fins statistiques peuvent être tirées de toutes sortes de sources, qu'il s'agisse d'enquêtes statistiques ou de fichiers administratifs. UN المبدأ 5: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.
    Il faudra donc prévoir un espace suffisant pour accueillir ces dossiers administratifs. UN فينبغي توفير سعة تخزين لهذه السجلات الإدارية المؤقتة.
    Les dossiers administratifs qui ne présentent plus d'intérêt seront mis au pilon sur place. UN أما السجلات الإدارية التي ستبطل قيمتها فسيتم تدميرها في مكانها.
    iii) Mettre en œuvre une politique de sélection des dossiers afin de déterminer quels documents doivent être conservés en permanence, quels documents en double doivent être détruits, quels documents administratifs peuvent être éliminés sur place et quels documents administratifs à conserver doivent être transférés à la Section des archives et de la gestion des dossiers UN ' 3` تنفيذ سياسة الإبقاء على السجلات المقررة بغية تحديد المحفوظات التي يتعين حفظها حفظا دائما، وتحديد السجلات المزدوجة بغية التخلص منها، وتحديد السجلات الإدارية التي يلزم التخلص منها في الموقع، وتحديد السجلات ذات القيمة المستمرة بغية إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات:
    Certains pays utilisent depuis longtemps les registres administratifs pour produire des statistiques officielles. UN لدى بعض البلدان تقليد عريق في استخدام السجلات الإدارية في إعداد الإحصاءات الرسمية.
    les registres statistiques sont créés en traitant les données des registres administratifs. UN وتُعَد السجلات الإحصائية عن طريق تجهيز البيانات الواردة من السجلات الإدارية.
    Les définitions utilisées dans les registres administratifs doivent rester les mêmes au fil du temps afin d'assurer la comparabilité historique. UN وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية.
    Les dimensions temporelles et les dates des événements doivent apparaître dans les registres administratifs; elles sont en effet essentielles pour les statistiques. UN وينبغي أن تدرج الأبعاد الزمنية وبيانات المناسبات في السجلات الإدارية وأن تكون مركزية في الإحصاءات.
    Principe 5. Les données utilisées à des fins statistiques peuvent être tirées de toutes sortes de sources, qu'il s'agisse d'enquêtes statistiques ou de fichiers administratifs. UN المبدأ 5: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.
    :: Les données utilisées à des fins statistiques peuvent être tirées de toutes sortes de sources, qu'il s'agisse d'enquêtes statistiques ou de fichiers administratifs. UN :: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.
    Les estimations sont basées sur des données nationales (enquêtes, fichiers administratifs, etc.) ou provenant d'autres sources, mais concernant la même variable. UN وتستند التقديرات إلى البيانات الوطنية، مثل الدراسات الاستقصائية أو السجلات الإدارية أو من مصادر أخرى ولكنها تتصل بذات المتغير المراد تقديره.
    Les estimations sont basées sur des données nationales (enquêtes, fichiers administratifs, etc.) ou provenant d'autres sources, mais concernant la même variable. UN وتستند التقديرات إلى البيانات الوطنية، مثل الدراسات الاستقصائية أو السجلات الإدارية أو غيرها من المصادر، لكنها تستند إلى نفس المتغير المراد تقديره.
    dossiers administratifs du TPIR UN السجلات الإدارية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Elles proviennent des dossiers administratifs relatifs aux infractions pénales, aux personnes présentées officiellement devant les services de détection et de répression et aux personnes aux étapes successives des procédures de justice pénale. UN وقد استُقيت تلك البيانات من السجلات الإدارية بشأن الجرائم، والأشخاص الذين مثلوا رسميًّا أمام أجهزة إنفاذ القانون والأشخاص الذين يمرون بالمراحل المتلاحقة لإجراءات العدالة الجنائية.
    Plusieurs pays ont demandé si de vastes dossiers administratifs devaient ou non être tenus pour des mégadonnées. UN وقد أثار عدة بلدان مسألة ما إذا كانت السجلات الإدارية الموسعة تندرج ضمن البيانات الضخمة أم لا.
    iii) Mettre en œuvre une politique de sélection des dossiers afin de déterminer quels documents doivent être conservés en permanence, quels documents en double doivent être détruits, quels documents administratifs peuvent être éliminés sur place et quels documents administratifs à conserver doivent être transférés à la Section des archives et de la gestion des dossiers; UN ' 3` تنفيذ سياسة الإبقاء على السجلات المقررة بغية تحديد المحفوظات التي يتعين حفظها حفظا دائما، وتحديد السجلات المزدوجة بغية التخلص منها، وتحديد السجلات الإدارية التي يلزم التخلص منها في الموقع، وتحديد السجلات ذات القيمة المستمرة بغية إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات؛
    En raison de ces incidences importantes et de l'ampleur des éléments de preuve détaillés qui sont nécessaires pour étayer le dossier administratif attestant que les critères qui, aux termes de la loi, justifient la qualification sont remplis, les États-Unis doivent établir des priorités et concentrer leurs moyens sur les groupes les plus importants. UN ونظرا لأهمية هذه الآثار ولأن الأدلة الكثيرة المفصلة مطلوبة لدعم السجلات الإدارية التي تبرهن على استيفاء المعايير القانونية لتوصيف المنظمة، يتعين على الولايات المتحدة أن تعطي الأولوية لعملية تحديد المنظمات الإرهابية الأجنبية وأن تستخدم مواردها لاستهداف أكثر هذه الجماعات أهمية.
    Les techniques permettant de raccorder les ensembles de données dépendront de la nature des données collectées : pièces administratives ou dossiers médicaux. UN 38 - وستتوقف أساليب ربط مجموعات البيانات على طبيعة مجموعة البيانات مثل السجلات الإدارية أو سجلات التسجيل الصحي.
    Un projet visant à inclure les archives administratives à long terme et les archives permanentes est en cours, avec environ 10 000 documents inclus à ce jour. UN ويجري تنفيذ مشروع لإدخال السجلات الإدارية الطويلة الأمد أو الدائمة، حيث تم حتى الآن إدخال ما يقرب من 000 10 سجل.
    Il existe un type particulier de registre administratif, souvent dénommé < < registre central de la population > > , qui couvre l'ensemble de la population. UN ٣7 - ثمة نوع خاص من السجلات الإدارية يشمل عموم السكان، ويطلق عليه في كثير من الأحيان اسم السجل المركزي للسكان.
    Il convient donc d'adopter une stratégie rationnelle dans ce domaine, portant sur la révision des définitions et des classifications et comprenant la mise au point de directives pour la collecte, la mise en tableaux, la publication et la diffusion de données recueillies auprès de sources multiples (recensements de la population, enquêtes par sondage et systèmes d'enregistrement administratif). UN ولذا، فإنه ينبغي ﻷي استراتيجية رشيدة في هذا المجال أن تتضمن تنقيح التعريفات والتصنيفات، فضلا عن إعداد مبادئ توجيهية لجمع وتبويب ونشر البيانات التي يحصل عليها من مصادر متعددة )تعدادات السكان، الاستقصاءات بالعينات، ونظم السجلات اﻹدارية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more