"السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة" - Translation from Arabic to French

    • des documents transférables électroniques
        
    • les documents transférables électroniques
        
    • documents transférables électroniques et
        
    • de documents transférables électroniques
        
    Questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Travaux d'autres organisations internationales sur les questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    À l'inverse, d'autres délégations ont dit que de tels travaux présenteraient un intérêt pratique et économique pour les personnes qui autrement ne recourraient pas à des documents transférables électroniques. UN وفي المقابل، ذكرت وفود أخرى أنَّ عملاً من هذا القبيل من شأنه أن يتيح فوائد عملية ومالية للأشخاص الذين لن يستعملوا، لولا ذلك، السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    Objet: les documents transférables électroniques UN الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Problèmes juridiques posés par les documents transférables électroniques UN التحدّيات القانونية أمام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Les problèmes posés par les documents transférables électroniques UN التحديات الكامنة في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Les aspects des documents transférables électroniques qui n'ont pas été traités en profondeur dans le présent document le seront sans doute au fil des besoins. UN ومن المفترض أن يُعنى، حسب الاقتضاء، بجوانب أخرى من السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة لم تُعالَج على نحو موسّع في هذه الورقة.
    30. Le Groupe de travail étudie la question des documents transférables électroniques. UN 30- يتناول الفريق العامل السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    4. Examen des questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques. UN 4- المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    5. Travaux d'autres organisations internationales sur les questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques. UN 5- أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    14. Pour commencer, le Groupe de travail a examiné de manière générale la question des documents transférables électroniques. UN 14- في البدء، شرع الفريق العامل في إجراء مناقشة عامة بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    V. Travaux d'autres organisations internationales sur les questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN خامسا- أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    23. Mme Lim Sai Nei (Singapour) exprime le soutien de sa délégation en ce qui concerne l'examen de la question des documents transférables électroniques et l'organisation d'un colloque. UN 23 - السيدة ليم ساي ني (سنغافورة): أعربت عن تأييد وفدها للنظر في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ولعقد ندوة.
    La CNUDCI souhaitera peut-être aussi aider certains secteurs à comprendre quel serait le meilleur moyen d'élaborer des solutions concernant les documents transférables électroniques qui répondent à leurs besoins. UN وإضافة إلى ذلك، ربما تود الأونسيترال أن تساعد القطاعات على فهم السبيل الأفضل لاستحداث نهوج تلبّي احتياجاتها إزاء السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    3. Les problèmes posés par les documents transférables électroniques UN 3- التحدّيات الكامنة في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    les documents transférables électroniques ont déjà fait l'objet de discussions à des occasions antérieures, dont la dernière était la rédaction de la Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer, et la question est close. UN وقد جرت بالفعل مناقشة مسألة السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة في مناسبات سابقة، كان آخرها أثناء صياغة اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا، وقد أغلق باب النقاش في هذا الموضوع.
    A. Objet: les documents transférables électroniques UN ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    B. Problèmes juridiques posés par les documents transférables électroniques UN باء- التحديات القانونية أمام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Cette note présentait également des informations sur les documents transférables électroniques et rendait compte des évolutions récentes dans le domaine du commerce électronique, l'accent étant mis en particulier sur les systèmes de gestion de l'identité et le commerce électronique effectué au moyen d'appareils mobiles, notamment en matière de paiements. UN وتقدّم المذكّرة أيضا معلومات عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ومعلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في مجال التجارة الإلكترونية، مع إيلاء اعتبار خاص لإدارة شؤون الهوية وعمليات التجارة الإلكترونية المنفّذة بالأجهزة المحمولة، بما في ذلك المدفوعات.
    35. Par ailleurs, il a été suggéré que le Groupe de travail examine des questions que posait la conversion de documents transférables électroniques au format papier et inversement. UN 35- وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن ينظر الفريق العامل في المسائل الناشئة عن تبديل السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة بسجلات ورقية، والعكس بالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more