"السجلات المالية" - Translation from Arabic to French

    • états financiers
        
    • documents comptables
        
    • des registres financiers
        
    • dossiers financiers
        
    • des documents financiers
        
    • les comptes
        
    • des comptes
        
    • les documents financiers
        
    • aux opérations financières
        
    • livres comptables
        
    • rapports financiers
        
    • éléments financiers plus
        
    • informations financières
        
    • fichiers financiers
        
    • de regarder dans les
        
    L'ONU fournira des copies papier des états financiers du Tribunal. UN وسوف توفر الأمم المتحدة مستخرجات ملائمة من السجلات المالية للمحكمة.
    Plus précisément, après examen des états financiers de la KNPC, le Comité conclut ce qui suit: UN ولدى فحص السجلات المالية لشركة البترول الوطنية الكويتية، على وجه التحديد، يستنتج الفريق ما يلي:
    Le matériel n'était pas inscrit dans les documents comptables de l'association; il avait été placé dans l'appartement de location, avant que l'auteur n'utilise la voiture de son fils pour le transporter dans un garage. UN ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب.
    Le secret bancaire ne peut être invoqué pour refuser de se conformer à une ordonnance qui impose de révéler des registres financiers liés à une enquête. UN ولا تُعَدّ السرية المصرفية أساسا لرفض الامتثال لأمر محكمة ما بالإفصاح عن السجلات المالية المتعلقة بتحقيق ما.
    Une mission à Singapour a été prévue provisoirement pour examiner les dossiers financiers et avoir des entretiens. UN وحُدّد موعد مبدئي لإيفاد بعثة إلى سنغافورة لاستعراض السجلات المالية وإجراء المقابلات.
    b) Nature, principes et objectifs des documents financiers et apparentés d'une entreprise UN )ب( طابع ومبادئ وأهداف السجلات المالية والسجلات ذات الصلة لمؤسسة ما
    Sans ce coût, les comptes de l'Autorité palestinienne seraient équilibrés, avec d'appréciables ressources pouvant être consacrées au développement. UN ولو لم تُتَكبَّد تلك الخسارة، لكانت السجلات المالية للسلطة الفلسطينية متوازنة، ولتوفرت لديها موارد كثيرة للتنمية.
    Le Comité ne doute pas du fait que ces états financiers donnent une image correcte de la rentabilité des 15 projets. UN والفريق على ثقة بأن هذه السجلات المالية تعتبر تمثيلاً دقيقاً لأربحية الخمسة عشر مشروعاً.
    On pouvait aussi faire valoir qu'il serait prématuré de présenter un rapport au Conseil sur la question étant donné que les états financiers pour 2000 n'étaient pas encore tout à fait prêts. UN ويمكن القول إنه من السابق لأوانه تقديم تقرير إلى المجلس في الوقت الحالي لأن السجلات المالية لعام 2000 لم تستكمل بعد.
    Le secret bancaire n'empêche pas le procureur, sur ordre du tribunal, de demander et obtenir les états financiers relatifs aux produits du crime. UN ولا تحول السرية المصرفية دون قيام المدَّعي العام، بناءً على أمر قضائي، بطلب الحصول على السجلات المالية المتصلة بعائدات الجريمة.
    Ceux-ci doivent être recensés et il faut transférer des comptes de stocks qui soient exacts, en même temps que les documents comptables qui indiquent la valeur des biens. UN فيجب حصر اﻷصول بصورة مادية، وتغيير الجهة المسؤولة عن سجلات للمخزون الدقيقة، باﻹضافة إلى السجلات المالية لقيمة المخزون.
    Pour préparer le passage aux nouvelles normes et au nouveau système, il a fallu aussi mettre en ordre les documents comptables. UN وكذلك، تطلب الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا تطهير السجلات المالية.
    Elle procède à un contrôle approfondi des documents comptables de l'organisation. UN ويركِّز المجلس على مراجعة السجلات المالية للمنظمة.
    Plusieurs orateurs ont noté qu'il importait d'ajuster les obligations relatives à la tenue des registres financiers en fonction des délais de prescription applicables aux infractions de corruption. UN وأشار عدة متكلمين إلى أهمية المواءمة بين متطلبات مسك السجلات المالية وأحكام التقادم المنطبقة على جرائم الفساد.
    Les contrôles comptables englobent les procédures et les documents visant à préserver les actifs ainsi que la fiabilité des registres financiers. UN وتغطي الضوابط المحاسبية اﻹجراءات والوثائق المتعلقة بصيانة اﻷصول وموثوقية السجلات المالية.
    :: Constituer des registres financiers et administratifs et fournir régulièrement des rapports sur les finances et l'avancement des travaux. UN :: الحفاظ على السجلات المالية والإدارية المناسبة، وتقديم تقارير مرحلية ومالية بانتظام.
    L'accès aux dossiers financiers pourrait permettre de détecter assez vite des signes d'activités non déclarées ou interdites et d'achats non déclarés et interdits. UN ويمكن اكتشاف الدلائل المبكرة على البرامج والمشتريات غير المعلنة أو المحظورة بفحص السجلات المالية.
    Étant donné que dans plusieurs affaires importantes, les faits de corruption s'étaient déroulés sur une très longue période, la disponibilité des documents financiers est essentielle aux enquêtes ainsi qu'à l'identification et à la restitution des avoirs, qui peuvent intervenir ultérieurement. UN وعلماً بأنَّ ممارسات الفساد حدثت، في عدة حالات خطيرة، على مدى فترة زمنية طويلة جدًّا، فإنَّ توافُّر السجلات المالية أمر ضروري لإجراء التحقيقات اللاحقة، وكذلك للتعرُّف على الموجودات وإرجاعها.
    - Nous avons examiné les comptes de votre société de travaux paysagers. Open Subtitles ألقينا نظرة على السجلات المالية لشركتك لهندسة الحدائق.
    La monnaie de base utilisée pour les opérations comptables et la tenue des comptes est le dollar des États-Unis. UN 17 - العملة الأساسية لجميع المعاملات المحاسبية وفي حفظ السجلات المالية هي دولارات الولايات المتحدة.
    En conséquence, la Division n'a pas été en mesure de vérifier l'exactitude, la fiabilité et le caractère exhaustif des renseignements contenus dans les documents financiers et opérationnels. UN ونتيجة لذلك، لم يكن في وسع الشعبة التأكد من أن السجلات المالية والتشغيلية تتضمن معلومات دقيقة وموثوقة وكاملة.
    Les documents comptables et autres documents relatifs aux opérations financières ainsi que toutes les pièces justificatives sont conservés pendant une durée fixée d'accord avec le Comité des commissaires aux comptes; tous les documents et pièces peuvent ensuite être détruits. UN يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة للفترات المتفق عليها مع مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها اتلاف تلك السجلات والمستندات.
    Les données des livres comptables ne montrent pas vraiment l'ampleur des efforts faits pour optimiser les subventions du FEM. UN 45 - ولا تبين البيانات المأخوذة من السجلات المالية بالكامل مستوى الجهد المبذول في الحصول على منح المرفق.
    Nous aurons tous les rapports financiers de Coppertina demain matin. Open Subtitles علينا الحصول على كامل السجلات المالية الخاصة بكوبرتينا، في موعد لا يتجاوز يوم غد
    Au cours d'une mission de vérification en Turquie, la BOTAS a fourni des éléments financiers plus détaillés pour la période considérée, ainsi que d'autres renseignements. UN وخلال بعثة تحقق أوفدت إلى تركيا، أتاحت شركة بوتاس الاطلاع على مزيد من السجلات المالية المفصلة عن الفترة المعنية فضلاً عن الاطلاع على بيانات أخرى.
    Dorénavant, il archivera les rapports de vérification conformément à la procédure de règle pour toutes les informations financières. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.
    Ils veulent telles fichiers financiers sur tel site Open Subtitles إنهم يريدون هذه السجلات المالية خارج شبكة الأنترنت العالمية.
    Vous n'avez pas besoin d'une citation pour avoir le droit de regarder dans les comptes d'une société privée ? Open Subtitles ألا تحتاجين إلى إستدعاء للقطاع الخاص الذي عقد السجلات المالية للشركة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more