"السجناء الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • fondamentaux des détenus
        
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على الكرامة الإنسانية: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    Malgré les risques encourus, Abdeladim Ali Mussa Benali s'est arrangé pour communiquer à plusieurs reprises durant les mois qui ont suivi la mutinerie d'importantes informations sur les violations flagrantes des droits fondamentaux des détenus commises à la prison d'Abou Slim. UN وبالرغم من الخطر المحدق بعبد العظيم علي موسى بن علي، فقد تمكَّن من تقديم معلومات هامة عن الانتهاكات الصارخة لحقوق السجناء الأساسية في سجن أبو سليم في عدّة مناسبات أثناء الأشهر التي تلت الاحتجاج.
    Convaincu que la formulation des droits fondamentaux des détenus contribuera à la réalisation de l'objectif de défense des principes de la dignité humaine par la communauté internationale, UN واقتناعا منه بأن وضع صيغة قانونية لحقوق السجناء الأساسية سوف يدعم الهدف المتمثل في تكريس مبادئ الكرامة الانسانية من جانب المجتمع الدولي،
    Convaincu que la formulation des droits fondamentaux des détenus contribuera à la réalisation de l'objectif de défense des principes de la dignité humaine par la communauté internationale, UN واقتناعا منه بأن وضع صيغة بشأن حقوق السجناء الأساسية سوف يدعم الهدف المتمثل في الإعلاء من شأن مبادئ الكرامة الانسانية من جانب المجتمع الدولي،
    Convaincu que la formulation des droits fondamentaux des détenus contribuera à la réalisation de l'objectif de défense des principes de la dignité humaine par la communauté internationale, UN واقتناعا منه بأن وضع صيغة قانونية لحقوق السجناء الأساسية سوف يدعم الهدف المتمثل في تكريس مبادئ الكرامة الانسانية من جانب المجتمع الدولي،
    Malgré les risques encourus, Abdeladim Ali Mussa Benali s'est arrangé pour communiquer à plusieurs reprises durant les mois qui ont suivi la mutinerie d'importantes informations sur les violations flagrantes des droits fondamentaux des détenus commises à la prison d'Abou Slim. UN وبالرغم من الخطر المحدق بعبد العظيم علي موسى بن علي، فقد تمكَّن من تقديم معلومات هامة عن الانتهاكات الصارخة لحقوق السجناء الأساسية في سجن أبو سليم في عدّة مناسبات أثناء الأشهر التي تلت الاحتجاج.
    Charte des droits fondamentaux des détenus UN ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    206. De nombreux intervenants se sont félicités du projet de Charte des droits fondamentaux des détenus dont les réunions régionales préparatoires pour l'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Asie occidentale ont recommandé l'examen par le onzième Congrès. UN 206- ورحّب العديد من المتكلّمين بميثاق حقوق السجناء الأساسية المقترح الذي أوصت الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الخاصة بأفريقيا وبأمريكا اللاتينية والكاريبـي وبغربي آسيا بأن ينظر فيه المؤتمر الحادي عشر.
    Dans ce contexte, mentionnant le projet de charte des droits fondamentaux des détenus, qui avait été examiné au onzième Congrès, l'orateur a proposé que, pour répondre directement à l'engagement pris au paragraphe 30 de la Déclaration de Bangkok, on envisage plus avant de renforcer l'application des normes existantes concernant la gestion des prisons et d'élaborer de nouvelles normes pour les détenus, y compris pour les délinquantes. UN وفي ذلك السياق، واستنادا إلى مشروع ميثاق حقوق السجناء الأساسية الذي كان قد نوقش أثناء المؤتمر الحادي عشر، اقترح أحد المتكلمين، على سبيل الاستجابة المباشرة للالتزام الوارد في الفقرة 30 من إعلان بانكوك، أن يستمر النظر في تعزيز تنفيذ المعايير الحالية المتعلقة بإدارة السجون وفي صوغ معايير إضافية بشأن السجناء، بما في ذلك ما يتعلق بالجناة من النساء.
    Annexe Charte des droits fondamentaux des détenus UN ميثاق حقوق السجناء() الأساسية
    Charte des droits fondamentaux des détenus UN ميثاق حقوق السجناء() الأساسية
    En conclusion, il a appelé l'attention sur la Charte des droits fondamentaux des détenus, dont les réunions régionales préparatoires pour l'Afrique (A/CONF.203/RPM.3/1 et Corr.1), pour l'Amérique latine et les Caraïbes (A/CONF.203/RPM.2/1) et pour l'Asie occidentale (A/CONF.203/RPM.4/1) ont recommandé l'examen par le onzième Congrès. UN ولفت الانتباه، في ختام كلمته، إلى ميثاق حقوق السجناء الأساسية الذي أوصت الاجتماعات الاقليمية التحضيرية الخاصة بأفريقيا A/CONF.203/RPM.3/1) و(Corr.1 وأمريكا اللاتينية والكاريبـي (A/CONF.203/RPM.2/1) وغربي آسيا (A/CONF.203/RPM.4/1) بأن ينظر فيه المؤتمر الحادي عشر.
    Rappelant le projet de résolution sur la Charte des droits fondamentaux des détenus que la Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Addis-Abeba en mars 2004, a recommandé au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir à Bangkok en avril 2005, d'approuver, UN وإذ يستذكرون قرار الميثاق الأفريقي لحقوق السجناء الأساسية الذي اعتمده الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي انعقد في أديس أبابا بإثيوبيا في مارس/آذار 2004،() وكذا التوصيات من أجل اعتماده من قبل مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المزمع عقده في بانكوك، في تايلند، في شهر نيسان/أبريل 2005،
    Rappelant le projet de résolution sur la Charte des droits fondamentaux des détenus que la Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Addis-Abeba en mars 2004, a recommandé au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir à Bangkok en avril 2005, d'approuver, UN وإذ يستذكرون قرار الميثاق الأفريقي لحقوق السجناء الأساسية الذي اعتمده الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي انعقد في أديس أبابا بإثيوبيا في مارس/آذار 2004،() وكذا التوصيات من أجل اعتماده من قبل مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المزمع عقده في بانكوك، في تايلند، في شهر نيسان/أبريل 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more