"Dans cette maison ont vécu les prisonniers politiques suivants : | Open Subtitles | في هذا المنزل عاش السجناء :السياسيون الذين سأذكرهم |
Il forme le vœu que d'autres prisonniers politiques de premier plan bénéficient de l'amnistie accordée au début janvier 2007. | UN | وأعرب عن أمله في أن يستفيد السجناء السياسيون البارزون الآخرون من العفو الصادر في أوائل كانون الثاني/يناير 2007. |
20. Autre aspect préoccupant : la marginalisation de fait dont souffrent les anciens prisonniers politiques. | UN | ٢٠ - وثمة جانب آخر يثير القلق هو ما يعانيه السجناء السياسيون السابقون من تهميش فعلي. |
28. Autre aspect préoccupant : la marginalisation de fait dont souffrent les anciens prisonniers politiques. | UN | ٨٢- وثمة جانب آخر يثير القلق هو ما يعانيه السجناء السياسيون السابقون من تهميش فعلي. |
Dans le territoire occupé, les droits de l'homme continuent d'être violés et des prisonniers politiques meurent prématurément dans des conditions cruelles. | UN | 88 - وأضاف أنه داخل الأراضي المحتلة، لا تزال تُنتهك حقوق الإنسان ويموت السجناء السياسيون موتاً قاسياً ومفاجئاً. |
En 1953, on a conduit des études sur l'effet des rayonnements sur des êtres humains; des prisonniers, en particulier des prisonniers politiques, ont été utilisés en tant que sujets pour ces expériences. | UN | وفي سنة 1953، أُجريت تجارب لدراسة آثار الإشعاع على البشر؛ وقد أجريت تلك الاختبارات على السجناء، ولا سيما السجناء السياسيون. |
Dans leur message, les prisonniers politiques sahraouis affirment que les procédures judiciaires et les accusations qui sont portées contre eux sont totalement infondées et qu'ils ont été condamnés à l'issue de simulacres de procès orchestrés pour des motifs ouvertement politiques. | UN | ويقول السجناء السياسيون الصحراويون، في رسالتهم، أن الإجراءات البوليسية القضائية والاتهامات الموجهة ضدهم ليس لها أساس من الصحة تماما، وأنهم أدينوا في محاكمات صورية مدبرة لدوافع سياسية بشكل صريح. |
B. prisonniers politiques et conditions de détention 43 − 48 11 | UN | باء - السجناء السياسيون وأحوال الاحتجاز 43-48 11 |
C. prisonniers politiques et voie vers la démocratie 26 − 29 7 | UN | جيم - السجناء السياسيون والطريق إلى الديمقراطية 26-29 8 |
C. prisonniers politiques et voie vers la démocratie | UN | جيم - السجناء السياسيون والطريق إلى الديمقراطية |
Les prisonniers politiques sont incarcérés dans des centres < < Kwanliso > > , gérés par le < < Bureau de guidance agricole > > de l'Agence de sécurité de l'État. | UN | ويُسجن السجناء السياسيون فيما يُعرَف باسم " كوانليسو " ، ويديرها مكتب إرشادات المزارع التابع لوكالة أمن الدولة. |
Le Groupe de contact a demandé le rétablissement de l'approvisionnement en eau, en électricité et en gaz dans toutes les régions et la libération de toutes les personnes détenues de façon arbitraire, notamment les prisonniers politiques. | UN | ودعت مجموعة الاتصال إلى إعادة تشغيل خدمات الكهرباء والمياه وإمدادات الغاز إلى جميع المناطق، وإطلاق سراح كافة أولئك الذين تم اعتقالهم بشكل تعسفي، بما في ذلك السجناء السياسيون. |
Le 22 mai, les prisonniers politiques de la prison de Thayawaddy avaient organisé une grève de la faim pour marquer le huitième anniversaire des élections de 1990 à l’issue desquelles la NLD a obtenu une victoire écrasante. | UN | وقد بدأ السجناء السياسيون في سجن ثاياوادي إضرابا عن الطعام في ٢٢ أيار/ مايو، إحياء للذكرى السنوية الثامنة لانتخابات عام ١٩٩٠ التي أحرزت فيها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية انتصارا ساحقا. |
B. prisonniers politiques/prisonniers d'opinion | UN | باء - السجناء السياسيون/سجناء الضمير |
A l'exception des plus importants, les prisonniers politiques sont généralement incarcérés dans les mêmes locaux que les prisonniers de droit commun29. | UN | ويُحبس السجناء السياسيون عادة مع نزلاء السجن العاديين ولكن يُفصل عنهم السجناء السياسيون البارزون)٢٩(. |
C'est dans ce pays que se multiplient les cas de brutalité policière et les cas de torture des détenus et prisonniers. C'est là également que les prisonniers politiques portoricains purgent des peines de prison prolongées, subissant de mauvais traitements et manquant de soins médicaux. | UN | ونجد فيها الحـــالات المعروفة جيدا لتصرفات الشرطة الفظة تزداد تصاعدا؛ وحيث نجد زيادة في عدد الحــالات المبلغ عنهــــا لتعذيب المحجوزيــــن والسجناء؛ وحيــث يقضـــي السجناء السياسيون البورتوريكيون مدد سجن طويلـة ويعانون من سوء المعاملة وانعدام الرعاية الطبية. |
15. Dans l'Union européenne, par exemple, la population carcérale est supérieure à 300 000 personnes, dont des prisonniers politiques et des objecteurs de conscience, et les conditions de vie des détenus laissent beaucoup à désirer. | UN | ١٥ - وواصل حديثه قائلا إن عدد السجناء في الاتحاد اﻷوروبي مثلا يفوق ٠٠٠ ٣٠٠ شخص، منهم السجناء السياسيون والمستنكفون ضميريا، كما أن ظروف معيشة المحتجزين غير مرضية. |
A cet égard, la délégation nigériane pourrait indiquer au Comité si tous les décrets militaires seront effectivement abolis avant 1998 et s'il est prévu d'organiser des élections libres et démocratiques avec la participation de tous les citoyens, y compris les prisonniers politiques, dont il faut espérer qu'ils auront été entre-temps libérés. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للوفد النيجيري أن يبين للجنة ما اذا كانت جميع المراسيم العسكرية سوف تلغى فعلياً قبل حلول عام ٨٩٩١، وما إذا كان من المقرر تنظيم اجراء انتخابات حرة وديمقراطية يشارك فيها جميع المواطنين، بما في ذلك السجناء السياسيون الذين يؤمل أن يكون أطلق سراحهم في غضون ذلك الوقت. |
Au Myanmar, il n'y a pas de prisonniers d'opinion (prisonniers politiques). | UN | 1 - لا يوجد في ميانمار أي سجين من سجناء الضمير (السجناء السياسيون). |
21. L'Association kurde des droits de l'homme relève que, dans les prisons iraniennes, la situation des prisonniers kurdes, en particulier des prisonniers politiques et des prisonniers d'opinion, est critique. | UN | 21- وأشارت رابطة حقوق الإنسان الكردية إلى الوضع المزري للسجناء الأكراد القابعين في السجون الإيرانية، لا سيما السجناء السياسيون وسجناء الضمير. |