"السجن العسكري" - Translation from Arabic to French

    • la prison militaire
        
    • une prison militaire
        
    • prison militaire de
        
    • la Maison d'arrêt militaire
        
    Ils sont actuellement détenus à la prison militaire de Phnom Penh. UN وهما معتقلان حالياً في السجن العسكري في بنوم بنه.
    Il purge actuellement sa peine à la prison militaire. UN وهو يقضي العقوبة حالياً في السجن العسكري.
    Après l'échec de ces secondes négociations, il a de nouveau été transféré à la prison militaire de Blida, où il a encore été détenu pendant deux années. UN وعندما فشلت هذه الجولة الثانية من المفاوضات، أُعيد إلى السجن العسكري لمدينة بليدة، ومكث هناك عامين إضافيين.
    De retour à sa garnison, plus tard dans la journée, il a été arrêté par la police et emmené dans une prison militaire à Gubah. Il a été accusé de désobéissance aux ordres et de perfidie contre l'État. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه عندما عاد صاحب البلاغ إلى الثكنة العسكرية، ألقت الشرطة القبض عليه واقتادته إلى السجن العسكري في غوباه، حيث وُجِّهت إليه تهمة عصيان الأوامر وتهمة خيانة الدولة.
    En automne 1997, il a de nouveau été transféré à la prison militaire de Blida, où il a été gardé dans un isolement total. UN وفي خريف عام 1997، نُقِل من جديد إلى السجن العسكري لمدينة بليدة، حيث ظل محبوساً حبساً انفرادياً.
    Maintenant, je reçois une lettre qui dit que je dois me présenter ou m'exposer à de la prison militaire. Open Subtitles والأن تلقيت رسالة تقول إن الواجب يناديني أو أدخل السجن العسكري
    137. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec un groupe de six militaires condamnés à mort qui se trouvaient dans la prison militaire de Ndolo à Kinshasa. UN ٧٣١- وتحدث المقرر الخاص مع مجموعة من ستة عسكريين حكم عليهم باﻹعدام محتجزين في السجن العسكري في كينشاسا.
    Le Rapporteur spécial avait rendu visite à ces détenus à la prison militaire de Banja Luka lors de sa mission de novembre 1995. UN وقد زارت المقررة الخاصة هؤلاء اﻷفراد في السجن العسكري ببنيالوكا أثناء بعثتها هناك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    N'ayant pas de nouvelles, le père de Djillali Larbi s'est rendu à Oran, au siège du secteur militaire, où il lui a été conseillé d'aller se renseigner à la prison militaire de Mers El Kebir Il s'y est rendu trois fois durant l'été et l'automne 1994. UN وذهب والد جيلالي العربي، بعد أن تقطعت به السبل، إلى مقر الدائرة العسكرية، حيث نصحوه بالاستعلام لدى السجن العسكري في قاعدة المرسى الكبير، الذي تردد عليه ثلاث مرات في صيف وخريف عام 1994.
    N'ayant pas de nouvelles, le père de Djillali Larbi s'est rendu à Oran, au siège du secteur militaire, où il lui a été conseillé d'aller se renseigner à la prison militaire de Mers El Kebir Il s'y est rendu trois fois durant l'été et l'automne 1994. UN وذهب والد جيلالي العربي، بعد أن تقطعت به السبل، إلى مقر الدائرة العسكرية، حيث نصحوه بالاستعلام لدى السجن العسكري في قاعدة المرسى الكبير، الذي تردد عليه ثلاث مرات في صيف وخريف عام 1994.
    9. Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements. UN 9- وحُبس عباسي مدني في عزلة تامة في السجن العسكري لمدينة بليدة، حيث يُدّعى أنه كان يعامل معاملة سيئة.
    Depuis le 19 décembre 2002, le sergent Alain Guéi, fils de feu le général Guéi, est détenu dans la prison militaire d'Abidjan. UN 86 - ومنذ 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 والرقيب ألان غيي، وهو ابـن المرحوم الجنرال غيي، محتجز في السجن العسكري بأبيدجان.
    5. M. Matari a été détenu au secret à la caserne de Ben Aknoun à Antar (Alger), puis à la prison militaire de Blida pendant 13 mois. UN 5- وقد تم حبس السيد مطري مع عزله في ثكنة بن عكنون في عنتر بالجزائر العاصمة، ثم في السجن العسكري بالبليدة لمدة 13 شهراً.
    C'est seulement en octobre 2000 que la famille a retrouvé sa trace à la prison militaire de Blida. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، تمكنت الأسرة أخيراً من العثور عليه في السجن العسكري بالبليدة.
    Le Gouvernement néerlandais a fourni deux subventions à la MONUC, l'une d'un montant de 1,3 million de dollars, pour la reconstruction de la prison militaire de haute sécurité de Kinshasa, et l'autre, d'un montant de 600 000 dollars, pour la formation du personnel judiciaire militaire. UN وقدمت حكومة هولندا للبعثة منحتين: الأولى بقيمة 1.3 مليون دولار لإعادة هيكلة السجن العسكري الخاضع للإجراءات الأمنية المشددة في كينشاسا، والأخرى بقيمة 000 600 دولار لتدريب موظفي العدالة العسكرية.
    Il a ensuite quitté la prison militaire de Blida le 15 juillet 1997. UN ثم غادر السجن العسكري للبليدة في 15 تموز/يوليه 1997.
    Il a été transféré à la prison militaire de Charleston (Naval Consolidated Brig), en Caroline du Sud, où il a subi de multiples interrogatoires. UN ونقل السيد المري بعد ذلك إلى السجن العسكري في القاعدة البحرية الموحدة في مدينة تشارلستون بولاية كارولينا الجنوبية. واستجوب هناك مرّات عديدة.
    De retour à sa garnison, plus tard dans la journée, il a été arrêté par la police et emmené dans une prison militaire à Gubah. Il a été accusé de désobéissance aux ordres et de perfidie contre l'État. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه عندما عاد صاحب البلاغ إلى الثكنة العسكرية، ألقت الشرطة القبض عليه واقتادته إلى السجن العسكري في غوباه، حيث وُجِّهت إليه تهمة عصيان الأوامر وتهمة خيانة الدولة.
    C'est une excellente journée pour rendre visite à mon frère dans une prison militaire. Open Subtitles إنهُ يوم جميل ومناسب لزيارة أخي في السجن العسكري.
    L'Expert indépendant a visité la Maison d'arrêt et de correction d'Abidjan ainsi que la Maison d'arrêt militaire d'Abidjan. UN وزار الخبير المستقل مركز الاحتجاز والإصلاح في أبيدجان، كما زار السجن العسكري في أبيدجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more