"السجن رقم" - Translation from Arabic to French

    • la prison no
        
    • la colonie pénitentiaire no
        
    • la colonie no
        
    la prison no 7 de Rusca par exemple a été entièrement rénovée et satisfait désormais pleinement aux normes internationales. UN وعلى سبيل المثال، تم تجديد السجن رقم 7 في روسكا بالكامل ويستوفي القواعد الدولية تماما.
    En particulier, une nouvelle prison allait être construite à titre prioritaire pour remplacer la prison no 13 à Chisinau. UN وعلى وجه الخصوص، تشمل الأولويات بناء سجن جديد يحل محل السجن رقم 13 في شيسيناو.
    Condamné à 15 ans de prison, il serait détenu à la prison no 2 de Shangai. UN وحكم عليه بالحبس لمدة ٥١ سنة، وقيل إنه محتجز في السجن رقم ٢ في شنغاي.
    L'enquête n'a révélé aucun manquement aux responsabilités professionnelles du personnel médical de la colonie pénitentiaire no 8. UN ولم يكشف التحقيق عن أي إخلال بالواجبات المهنية من جانب الطاقم الطبي العامل في السجن رقم 8.
    En raison de son état de santé, il a été détenu dans la colonie pénitentiaire no 1 jusqu'à sa libération. UN ونظراً إلى حالته الصحية، فقد احتُجز في السجن رقم 1 إلى أن أُفرج عنه.
    Le SPT prie instamment les autorités de fermer immédiatement les cellules disciplinaires de la colonie no 14. UN وتحث اللجنة الفرعية السلطات على أن تغلق فوراً الزنزانات العقابية في السجن رقم 14.
    - 150 détenus musulmans de la prison no 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan. UN - قيل إن 150 معتقلا مسلما في السجن رقم 6461 عوقبوا بسبب قيامهم بصيام رمضان.
    Il est dit que Liu Xianbin accomplit sa peine à la prison no 3 du Sichuan. UN وتفيد التقارير بأن ليو شانبن يقضي مدة عقوبته في السجن رقم 3 في سيشوان.
    Au moment de la présentation de la communication, il était incarcéré à la prison no 2 à Quito. UN وقد كان في وقت تقديم البلاغ مسجونا في السجن رقم ٢ في كيتو.
    Il a été transféré dans la prison no 4 à Mahiliou après avoir soi-disant enfreint le règlement de la colonie pénitentiaire no 17 de Shkou. UN ونُقل إلى السجن رقم 4 في ماهيليو بعد انتهاكه المزعوم لقواعد الاحتجاز في المعتقل رقم 17 في شكو.
    la prison no 1 de Taraclia a été partiellement rénovée mais en raison de la crise financière les travaux qui devaient être effectués cette année ont dû être suspendus. UN كما جدد السجن رقم 1 في تاراكليا جزئيا ولكن نتيجة الأزمة المالية تم تعليق الأعمال التي كان من المقرر الاضطلاع بها هذا العام.
    Libéré en juillet 1991, il aurait été détenu pour un temps à la prison no 4 de Nanchang. UN وقد أطلق سراحه في تموز/يوليه ١٩٩١ وقيل انه احتجز لفترة من الزمن في السجن رقم ٤ في نانشانغ.
    Détenu à la prison no 2 de Shangai. UN محتجز في السجن رقم ٢ في شنغهاي.
    Il a visité une prison située dans la banlieue de Lhasa — la prison no 1, connue sous le nom de prison de Drapchi. UN وزار الفريق سجناً بضواحي لاسا - السجن رقم ١ المعروف بسجن درابشي.
    Concernant les conditions des musulmans dans la prison no 6461, le gouvernement a précisé qu'ils avaient pu observer le ramadan et n'avaient pas été punis pour cela. UN 74- وفي ما يتعلق بأحوال المسلمين المحتجزين في السجن رقم 6461، بينت الحكومة أنهم صاموا شهر رمضان ولم يعاقبوا على ذلك.
    Seules 6 des 17 prisons du pays sont particulièrement touchées, dont la prison no 5 de Tbilissi. UN وبيَّن أن 6 سجون فقط من بين السجون اﻟ 17 الموجودة في البلد، ومن بينها السجن رقم 5 في تبيليسي، تعاني بصفة خاصة من الاكتظاظ.
    Le 15 mars, l'auteur a été conduit à l'hôpital pénitentiaire central dans la colonie pénitentiaire no 1 de Minsk. UN وفي 15 آذار/مارس، نُقل إلى مستشفى السجون المركزي الموجود في السجن رقم 1 بمينسك.
    2.25 L'auteur affirme que l'administration de la colonie pénitentiaire no 1 n'a pris aucun arrangement particulier malgré la gravité de son état. UN 2-25 يدعي صاحب البلاغ أن إدارة السجن رقم 1 لم توفر له ترتيبات خاصة رغم خطورة حالته.
    L'État partie a indiqué que l'enquête menée pour faire suite à la plainte de l'auteur n'avait pas mis en évidence de manquement aux obligations professionnelles du personnel médical de la colonie pénitentiaire no 8, et que l'auteur avait été transféré dans la colonie no 1 en raison de son état de santé. UN وأفادت بأن التحقيقات التي أعقبت شكوى صاحب البلاغ لم تكشف عن أي إخلال بالواجبات المهنية من جانب الطاقم الطبي العامل في السجن رقم 8، وأن صاحب البلاغ نُقل إلى السجن رقم 1 بسبب حالته الصحية.
    Le SPT a relevé que les conditions de vie dans la colonie no 14 étaient dans l'ensemble mauvaises, mais que les moyens d'enseignement étaient satisfaisants. UN 106- ووجدت اللجنة الفرعية أن الأحوال المعيشية في السجن رقم 14 سيئة بشكل عام، بينما كانت مرافق التعليم جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more