Mais, si tu cherches une solution magique, seulement parce que tu as eu une vie difficile, regarde ! | Open Subtitles | إذا كنتى تبحثين عن الدواء السحرى لتحلى به مشاكلكِ، خمنى ماذا |
Au lieu d'atteindre le chiffre magique de 8, les jumelles naissaient. | Open Subtitles | ....... ثم اخترنا الرقم السحرى ثمانية وبدلا من هذا |
Quand on reprendra, j'espère voir surgir sur scène... cette chose magique, qu'au théâtre l'on nomme : | Open Subtitles | ولكن عندما اعود أريد ان يظهر على المسرح ذلك الشئ السحرى الذى نسميه فى المسرح |
Sans monocaïne, autant les remplir avec de la poussière de fée. | Open Subtitles | انت تعلم مثلى انك حتى لو مزجتهم بالغبار السحرى , اذا لم يكن لديك المونوكين |
Les fées de l'autre monde ne voleront pas sans poussière de fée! | Open Subtitles | هؤلاء الحوريات على البر الرئيسى لن يتمكن من الطيران بدون الغبار السحرى |
Merci de choisir Tapis magique pour vos déplacements. | Open Subtitles | شكرا لأختياركم البساط السحرى فى كل إحتياجات رحلاتكم |
J'ai deviné l'ordre des naissances en regardant dans la coupe magique. | Open Subtitles | لقد تنبأت بتواريخ ميلادكم بالنظر إلى كأسى السحرى |
Souvenir magique de ma rencontre avec la plus belle oiselle du monde ! | Open Subtitles | المهرجان، ذلك الوقت السحرى الذي قابلتُ فيه أكثر طير جمالاً فى العالم. |
Et en sautant dans les airs, elle répandit toute sa poudre de sommeil magique, l'atteignant à la tête. | Open Subtitles | و ندما قفزت عالياً فى الهـواء قامت بإلقاء مسحوق النوم السحرى على الخنزيـر و أصابته فى رأسه |
Elle est restée plantée à attendre que l'essence magique coule. | Open Subtitles | فقط وقفت هناك تقريباً منتظرة الوقود السحرى ان يمر |
Si tu avais cette clé magique, pourquoi tu ne t'en es pas servi avant ? | Open Subtitles | لقد كنت اتساءل ، اذا كان معك هذا المفتاح السحرى طوال هذا الوقت لماذا لم تستخدمة ؟ |
C'est pas plus stupide que ton gant de softball magique. | Open Subtitles | هذا ليس اكثر غباء من قفاز الكرة السحرى الذى لديك |
Pas seulement l'épée. Et le fouet magique ? | Open Subtitles | لم يكن السيف فقط أيها الأحمق هل نسيت السوط السحرى ؟ |
Si vous me gardez un peu de thé magique. | Open Subtitles | إذا إحتفظت لأجلى بعضً من الشاى السحرى |
Cette connexion incroyable et magique que certaines personnes attendent toute leur vie, mais... | Open Subtitles | هذا التواصل السحرى الرائع الذى تنتظره معظم الناس طيلة حياتهم، و لكن... |
Une sorte de clé magique qui explique pourquoi tu es comme ça ? | Open Subtitles | مفتاحك السحرى لتشرح لماذا انت كذلك؟ |
Quatre semble être le nombre magique. | Open Subtitles | رقم أربعة يبدو كأنه الرقم السحرى |
Terence, les éclaireurs ont-ils reçu leur ration de poussière de fée? | Open Subtitles | يا تيرانس, هل اوصلت حصص الغبار السحرى الى الكشافة بعد؟ |
La poussière de fée bleue régénère l'arbre à poussière de fée. | Open Subtitles | يعيد الغبار السحرى الازرق احياء شجرة الغبار السحرى |
La production de poussière de fée bleue dépend de la surface exposée de la pierre de lune. | Open Subtitles | والان تذكرىانه يمكنك, ان تحصلى على اكبر كمية من الغبار السحرى الازرق اذا ما زدتى المساحة المكشوفة من حجر القمر |
Mais je sais, que la magie temporelle est apparemment, un truc qui a merdé avec nous pendant nos 39 vies passées. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن التوقيت السحرى كما هو واضح شئ حدث لنا فى أخر 39 حياة |