C'est tout de votre faute, me donner ce nom ridicule. | Open Subtitles | كل ذلكَ بسببكم.. لأنكم أعطيتموني ذلكَ الإسم السخيف |
Ce qui veut dire qu'on a pas à utiliser cette règle ridicule d'espacement des décorations. | Open Subtitles | نعم، والذي يُعني بأننا لسنا مضطرين لإستخدام قالب التزيين السخيف الخاص به. |
Voilà comment je vais passer mon anniversaire, prenant ce critère stupide. | Open Subtitles | هكذا سوف أقضي عيد ميلادي أحل هذا الامتحان السخيف |
Tu dois laisser ce stupide crash prendre la décision pour toi. | Open Subtitles | جعلت تحطم الطائرة السخيف هذا يتخذ القرار بدلا عنك. |
Tu ne peux pas sortir les poubelles sans les prendre idiot. | Open Subtitles | لا تستطيع إخراج القمامة بدون أخذ القمامة أيها السخيف |
Ce consensus constitue une victoire de la raison sur le choix absurde et insensé de l'affrontement. | UN | ويشكل توافق الآراء ذلك انتصارا للعقل على خيار المواجهة السخيف والضار. |
J'ai mal réagi à propos de ce plan à trois ridicule. | Open Subtitles | لقد بالغت في ردة فعلي بشأن الجنس الثلاثي السخيف |
Cherchant désespérément une sorte d'hummanité sous la bannière ridicule de toujours et à jamais. | Open Subtitles | نبحث باستماته عن شيء يشبه الإنسانية أسفل الشعار السخيف: دائمًا وأبدًا. |
Je sais que tu veux toujours faire ton test ridicule. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ ما تزال تخطط لاختباركَ التخويفيّ السخيف |
Tu as dit aux autres que j'étais de l'autre bord sur ton ridicule show au fromage. | Open Subtitles | أخبرت الجميع بأنني ألعب للفريق الآخر في برنامج الجبن المائع السخيف الخاص بك |
Je me fiche que tu vois d'autres filles, mais tu m'as menti, et tu as monté ce plan stupide. | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كنت تواعد فتيات اخريات ولكنك كذبت على وفعلت هذا الموقف السخيف |
Nous devrions vraiment nous débarrasser de ce système stupide. | UN | وينبغي لنا أن نتخلص فعلاً من ذلك النظام السخيف. |
A cause de cette haine. Cet inutile et stupide combat. | Open Subtitles | بسب هذه الكراهية، وهذا العراك السخيف الذي لا جدوى منه |
Rien, secousse de l'idiot factice stupide. | Open Subtitles | لا شيء ، أيها السخيف ، الغبي ، البليد ، الأرعن |
On n'est plus des enfants, et c'est idiot de penser qu'avec 5000 km qui nous séparent, on ne puisse pas sortir avec d'autres personnes. | Open Subtitles | أعني، لسناً أطفالاً و من السخيف إعتقاد أن مسافة 3.000 ميل بيننا، و لايمكننا مقابلة و مواعدة أناس آخرين. |
Ce qui est particulièrement remarquable dans cette affaire, c'est que les gérants des filiales de PriceSmart ont invoqué la loi américaine et non pas les lois locales pour exécuter cette décision absurde. | UN | والأهم من ذلك أن الإدارات المعنية في تلك الفروع اعتدّت بالقانون الأمريكي لا بالقانون المحلي لتبرير موقفها السخيف ذلك. |
Et l'escalier, grand bêta? | Open Subtitles | كان من الممكن أن تستخدم السلالم أيها السخيف |
Ça me fait chier qu'on pense que c'est ce débile d'Oswald, qu'a jamais rien compris ! | Open Subtitles | يوم عظيم لهذا البلد أنا أكره أنهم يلقون اللوم على ذلك السخيف أوزوالد |
Moins de bruit, fais moins de bruit, putain. | Open Subtitles | أبق الضجيج منخفضاً. لا تثر ضجيجاً أيها الوغد السخيف. |
C'est comme ton idiote fanfare annonçant que le roi de la stupidité est arrivé. | Open Subtitles | كما لو انه بوقك المزعج السخيف يعلن ان ملك الغباء قد وصل |
Je sais. Et après je regardais sa colère film de merde comme 100 fois. | Open Subtitles | أعلم، وبعدما شاهدت فيلمه السخيف أكثر من 100 مرة. |
Elle porte des écharpes ridicules dans des combinaisons à la con. | Open Subtitles | انها ترتدي كل تلك الأوشحة السخيقة بذلك الترتيب السخيف |
Mon ami Silly Squirrel est sur le point d'acheter un billet de loterie. | Open Subtitles | صديقي السنجاب السخيف على وشك شراء تذكرة يانصيب. |
C'est bête de vivre sous le même toit, en ignorant tout l'un de l'autre. | Open Subtitles | من السخيف أن نعيش معَا ولا نعرف شيئًا عن بعضنا الآخر |
Cet imbécile insiste sur ses 10 % et ne lâchera rien. | Open Subtitles | اذا السخيف يصر على 10 بالمئة وهو يحفر كعبيه بالداخل |
Tu l'as trouvé où, dans un foutu magasin de farces et attrapes ? | Open Subtitles | من اين حصلت عليها , من محل النكت السخيف ؟ |