"السداد للبلدان المساهمة" - Translation from Arabic to French

    • remboursement aux pays fournisseurs
        
    • remboursement aux pays fournissant
        
    • remboursements aux pays fournisseurs
        
    • remboursement des pays fournisseurs
        
    • remboursements aux pays qui fournissent
        
    • rembourser les pays fournisseurs
        
    • rembourser les pays qui fournissent
        
    • rembourser aux pays qui fournissent
        
    • à ce sujet auprès des pays concernés
        
    67/261. Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Le Groupe consultatif de haut niveau a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/289 pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes. UN 2 - أسست الجمعية العامة في قرارها 65/289 الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بغرض النظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والمسائل المتصلة بذلك.
    Sa délégation se félicite du relèvement récent du taux de remboursement aux pays fournissant des contingents et elle espère que cette question importante continue de faire l'objet d'échanges de vues à l'avenir. UN ويرحب وفد بلده بالزيادة الأخيرة في معدل السداد للبلدان المساهمة بقوات وأعرب عن أمله في مواصلة مناقشة تلك القضية الهامة في المستقبل.
    Le tableau 15 présente l'état des remboursements aux pays fournisseurs de contingents. UN ويوضح الجدول 15 وضع السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    La délégation pakistanaise émet des réserves quant au financement d'opérations de maintien de la paix au moyen d'avances prélevées sur les comptes d'opérations terminées, qui entraîne des retards dans le remboursement des pays fournisseurs de contingents, qui sont le plus souvent des pays en développement. UN 67 - وأبدى تحفظات وفده إزاء ممارسة الاقتراض داخليا من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، الأمر الذي أدى إلى التأخر في السداد للبلدان المساهمة بقوات، ومعظمها من البلدان النامية.
    Toutefois, ma délégation aimerait revenir sur la déclaration du Secrétaire général adjoint, M. Connor, au sujet de la nouvelle détérioration de la situation financière de l'Organisation et de la décision prise en conséquence de suspendre les remboursements aux pays qui fournissent des contingents. UN بيد أن وفد بلدي يود أن يشير الى البيان الذي ألقاه وكيل اﻷمين العام بشأن زيادة تفاقم الحالة المالية للمنظمة، والقرار المترتب على ذلك بتعليق السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    30. Abordant ensuite les processus en cours menés par des États Membres, la Secrétaire générale adjointe rappelle que dans la résolution 67/261 de l'Assemblée générale figurent les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN 30 - وانتقلت إلى الحديث عن العمليات الجارية بقيادة الدول الأعضاء، وأشارت إلى أن قرار الجمعية العامة 67/261 قد تضمن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    En ce qui concerne le Groupe consultatif de haut niveau sur le coût des contingents, il s'acquitte d'une tâche utile mais il est très important qu'il achève ses travaux dans les délais prescrits afin d'établir un système d'examen périodique des taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN كذلك، ففي حين ترحب حركة عدم الانحياز بعمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن تكاليف القوات، فمن المهم جدا أن يُنجز عمله في الموعد المحدد من أجل وضع نظام لاستعراض معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات بصورة دورية.
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Projet de résolution A/C.5/67/L.33 : Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN مشروع القرار A/C.5/67/L.33: تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    67/261. Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    M. Seger (Suisse) dit que sa délégation se félicite de l'accord conclu par la Cinquième Commission concernant le remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN 7 - السيد سيغير (سويسرا): قال إن وفد بلده يرحب بالاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الخامسة بشأن السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    Beaucoup de délégations ont avalisé la proposition consistant à demander au Secrétariat de présenter un exposé en séance plénière sur la poursuite de l'application des recommandations du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes. UN ووافق العديد من الوفود على الاقتراح بأن يُطلب إلى الأمانة العامة إحاطة الجلسة العامة بشأن العملية الجارية لتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 بالنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة قوات وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    52. Le Secrétaire général est convaincu que le système proposé améliorera les procédures de remboursement aux pays fournissant des contingents pour leur participation aux opérations de maintien de la paix. UN ٥٢ - يرى اﻷمين العام أن النظام المقترح سيؤدي إلى تحسين طريقة السداد للبلدان المساهمة بقوات عن مشاركتهم في عمليات حفظ السلام.
    Le facteur le plus important qui explique la variation est la réduction des ressources nécessaires pour les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel fourni dans le cadre du soutien logistique autonome. UN 19 - يعزى العامل الذي يساهم بأكبر قدر في التغيير إلى تدني مبلغ السداد للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المقدمة في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات.
    Après déduction de la réserve de fonctionnement de 82 275 000 dollars pour trois mois, il restait un solde disponible de 198 000 000 dollars, soit un montant suffisant pour faire face à la prochaine échéance de remboursement des pays fournisseurs de contingents, en avril 2011. UN ويكفي الرصيد النقدي المتبقي بمبلغ 000 725 115 دولار لدفع القسط المستحق في نيسان/أبريل 2011 تحت بند السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    20. Les opérations de maintien de la paix ne sont pas toutes solvables jusqu'à la fin de l'année, même compte tenu du retard dans les remboursements aux pays qui fournissent des contingents. UN ٢٠ - ولم تكن كل عملية من عمليات حفظ السلم قادرة بشكل كامل على الوفاء بالتزاماتها المالية طوال العام، حتى بعد تأخير السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    Le non-paiement de ces contributions limite la capacité de l'Organisation de rembourser les pays fournisseurs de contingents, et en particulier les moins avancés d'entre eux, comme le Bangladesh. UN وأدى عدم سداد هذه الاشتراكات إلى تقييد قدرة المنظمة على السداد للبلدان المساهمة بقوات، لا سيما تلك المنتمية ﻷقل البلدان نموا مثل بنغلاديش.
    Le premier est qu'il faut rembourser les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police selon un système tenant compte des qualités et des performances du matériel. UN أولهما الحاجة إلى السداد للبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة عما تقدمه على أساس يراعي النوعية والأداء.
    Examen de la méthode de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents UN استعراض منهجية معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات
    Dans le rapport publié sous la cote A/60/725, le Secrétaire général a présenté une étude de la méthode de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents et inclus dans un additif (A/60/725/Add.1) ses propositions pour une enquête à réaliser à ce sujet auprès des pays concernés. UN 24 - وقدم الأمين العام في تقريره (A/60/725)، استعراضا لمنهجية استعراض معدلات السداد (تكاليف القوات) للبلدان المساهمة بقوات، وقدم في إضافة (A/60/725/Add.1) دراسة استقصائية لمعدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more