"السرعة المسموح بها" - Translation from Arabic to French

    • vitesse
        
    Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales. UN واعتمدت البعثات المبادئ التوجيهية لمسايرة القواعد الوطنية المتعلقة بحدود السرعة المسموح بها.
    Application du programme rigoureux de sécurité routière associé à un contrôle strict des excès de vitesse grâce au système CarLog de suivi des véhicules UN إنفاذ برنامج صارم للسائقين مٌقترناً بالرصد الدقيق لحالات تجاوز السرعة المسموح بها وذلك عن طريق البيانات التي يوفرها سجل حركة السيارات
    :: Mise en œuvre d'un programme rigoureux de perfectionnement des chauffeurs accompagné d'un contrôle draconien des excès de vitesse grâce à la pleine application du système CarLog UN :: إنفاذ برنامج صارم للسائقين، بالاقتران مع الرصد الدقيق لتجاوز السرعة المسموح بها من خلال الاستخدام الكامل لنظام مراقبة حركة السيارات
    L'ONUCI a réduit la limite de vitesse imposée à ses véhicules, fait énergiquement campagne en faveur de la sécurité au volant, renforcé l'examen pour l'obtention d'un permis de conduire et sanctionné les auteurs d'excès de vitesse. UN وقد خفضت البعثة من حدود السرعة المسموح بها، وأجرت حملات نشطة للقيادة الآمنة للمركبات، وحسنت من اختبار إصدار رخصة القيادة، واتخذت الإجراءات لمعاقبة منتهكي حدود السرعة المسموح بها.
    Le Comité consultatif encourage l'ONUCI à appliquer sans délai les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et à ne ménager aucun effort pour réduire le taux élevé d'accidents de la circulation et d'excès de vitesse. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على تنفيذ توصيات المجلس في حينها وبذل قصارى جهودها للحد من ارتفاع نسبة حوادث المركبات ومخالفات تجاوز السرعة المسموح بها.
    :: Application d'un programme de conduite rigoureux associé au contrôle étroit des excès de vitesse grâce aux données du système Carlog UN :: إنفاذ برنامج صارم للسائقين بالاقتران مع الرصد الدقيق لتجاوز السرعة المسموح بها من خلال البيانات التي يوفرها نظام تدوين حركة السيارات.
    Vous conduisez comme un pilote. Pour la énième fois, Walter, je respecte les limitations de vitesse. Open Subtitles للمرة الحادية عشر يا "والتر" أنا أقود في حدود السرعة المسموح بها
    Si vous savez combien de temps vous avez roulé, vous pouvez utiliser les limites de vitesse locales pour calculer une zone générale, et si vous pouvez aller à une fenêtre, les paysages locaux peuvent préciser encore plus loin l'endroit. Open Subtitles ولكن لو كنت تعرف المدة التي قضيتها علي الطريق حتي تصل للمقابلة وبإستخدام حدود السرعة المسموح بها يمكنك تخمين المنطقة التي تتواجد بها وإن أمكنك النظر من نافذة
    L'État partie soutient que la sanction infligée à l'auteur était la conséquence du manquement au devoir imposé par la loi (loi sur la sécurité routière) au propriétaire d'un véhicule d'indiquer l'identité du conducteur ayant commis l'infraction, et non de l'excès de vitesse, question qui a été classée. UN وتؤكد الدولة الطرف أن العقوبة وقعت على مرتكب المخالفة لأنه لم يقم بالواجب القانوني الذي يفرضه قانون سلامة الطرق على مالك السيارة والذي يتمثل في تحديد هوية سائق السيارة المسؤول عن المخالفة، وليس نتيجة للغرامة المفروضة بسبب تجاوز السرعة المسموح بها التي ألغيت.
    - Abaissement de la limite de vitesse UN ■ تخفيض السرعة المسموح بها
    Le Comité recommande que le Département prenne des mesures pour sanctionner les excès de vitesse et pour réduire les accidents et les coûts correspondants. UN 225 - ويوصي المجلس الإدارة باتخاذ إجراءات لمعالجة مخالفات السرعة المسموح بها ومعدلات وقوع الحوادث والتكاليف المتصلة بها.
    D'après le rapport établi par les agents de la circulation à Téhéran, à 17 h 30, le 14 mars 2013, M. Al-Qarni roulait à une vitesse supérieure à la limite fixée, faisant courir un grave danger aux autres conducteurs et aux passants. Il a alors perdu le contrôle du véhicule, tuant un civil iranien et en blessant deux autres, dont un agent de police. UN واستنادا إلى التقرير المقدم من شرطة المرور في طهران، تجاوز السيد القرني في الساعة 17:30 من يوم 14 آذار/مارس 2013 حدود السرعة المسموح بها معرضا بذلك للخطر الشديد حياة سائقي سيارات آخرين ومشاة إذ أنه فقد السيطرة على السيارة وتسبب بمقتل مدني إيراني وإصابة اثنين آخرين بجروح بالغة، بمن فيهما ضابط شرطة.
    15 permis de conduire ont été suspendus et 1 retiré pour excès de vitesse contre 36 suspendus et 6 retirés durant l'exercice 2011/12. UN وكانت هناك 15 رخصة قيادة سحبت بصفة مؤقتة ورخصة قيادة واحدة سحبت نهائيا بسبب مخالفات تجاوز السرعة المسموح بها مقابل 36 رخصة قيادة سحبت بصفة مؤقتة وست رخص سحبت نهائيا في الفترة 2011/2012
    Excès de vitesse et accidents À la MINUL, entre le 1er janvier et le 30 juin 2005, des membres du personnel avaient à 103 reprises commis des excès de vitesse sans que cela ne suscite aucune réaction. UN 222 - حدث في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005 أن تجاوز موظفون من البعثة حدود السرعة المسموح بها في 103 مناسبات منفصلة دون اتخاذ أي إجراءات في هذا الصدد.
    Il s'est vu infliger une amende de 50 000 pesetas en tant qu'auteur d'une faute grave (l'amende pour excès de vitesse étant de 25 000 pesetas). UN وفُرضت عليه، باعتباره مرتكبا لمخالفة خطيرة، غرامة قدرها 000 5 بيزيتا (تبلغ غرامة تجاوز السرعة المسموح بها 000 25 بيزيتا).
    Le Comité consultatif encourage l'ONUCI à appliquer sans délai les recommandations du Comité des commissaires aux comptes (A/61/5, vol. II, par. 187, 188 et 196) et à ne ménager aucun effort pour réduire le taux élevé d'accidents de la circulation et d'excès de vitesse (par. 34). UN تشجع اللجنة الاستشارية البعثة على تنفيذ توصيات المجلس (انظر A/61/5، المجلد الثاني، الفقرتان 187 و 188 والفقرة 196) في حينها وبذل قصارى جهودها للحد من ارتفاع نسبة حوادث المركبات ومخالفات تجاوز السرعة المسموح بها (34).
    Les procédures provisoires de gestion du transport de surface dans les missions précisent les limitations de vitesse à respecter par tous ceux qui conduisent des véhicules de l'ONU, tandis que la circulaire publiée le 17 avril 2006 et consacrée aux procédures administratives relatives au transport de surface énonce les mesures disciplinaires auxquelles s'exposent les personnes qui font des excès de vitesse. UN 193 - تنص الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان على حدود السرعة المسموح بها والتي يتعين التقيد بها في جميع الأوقات، بينما ينص تعميم إعلامي صدر في 17 نيسان/أبريل 2006 عنوانه " الإجراءات الإدارية المتصلة بالسلوك في النقل البري " ، على فرض تدابير تأديبية على سائقي مركبات الأمم المتحدة الذين يتجاوزون حدود السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more