"السرعه" - Translation from Arabic to French

    • vite
        
    • vitesse
        
    • tôt
        
    • rapidement
        
    • rapide
        
    • rapidité
        
    • Déjà
        
    • Hetch
        
    • Pirouettes
        
    • ralentir
        
    Tu dois vraiment aller aussi vite ? Ralentis un peu... Open Subtitles حسنا يارجل ليس عليك انت تقود بهذة السرعه
    La cabine va être dépressurisée, faites plonger l'avion au plus vite. Open Subtitles عندما تكسر النوافذ الضغط سيكون كبيراً لذا يجب السرعه
    Et hier ! Comment as-tu escaladé si vite la montagne ? Open Subtitles وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟
    Le vaisseau a aussi changé de cap en quittant la vitesse de la lumière. Open Subtitles هناك أيضا التغير فى مسار السفينه حين نخرج من السرعه العاليه
    Vous pouvez régler la vitesse. L'ensemble est en inox, donc inusable. Open Subtitles انتي لديك هنا محول السرعه وفلاذ غير قابل للصدأ
    Tu peux pas donné au mec toutes ces informations trop tôt. Open Subtitles لا يمكنك اخبار شخص كل هذه المعلومات بهذه السرعه
    C'est totalement impossible qu'une amanite phalloïde naturelle ait tué ces gens si rapidement. Open Subtitles وأعلم حقيقتاً أنه لايوجد طريقه لايوجد طريقة طبيعيه لسُم فطر غطاء الموت أن يقتل كل هؤلاء بهذه السرعه
    Tout passe au plus vite ? Open Subtitles هل يتم اعطا كل السوائل على السرعه القصوى؟
    Je suis plus lourd que toutes ces dames que vous essayez de recruter, et ça vous aidera à aller plus vite. Open Subtitles وزني اكبر من كل اولائك السيدات اللواتي تحاولين تطويعهن ,وهذا يساعد في السرعه
    Pour quelqu'un qui se méfie du gouvernement, tu as bien vite accepté. Open Subtitles لشخص مشبوه من الحكومه بالتأكيد وافقتِ بهذه السرعه
    Vous bougez trop vite, la Momie bouge pas si vite. Open Subtitles نعم, لا انت تتحرك بسرعه الام لاتتحرك بتلك السرعه
    - Ou fuir ailleurs. - J'aime pas parler si vite. Open Subtitles أو يهرب الى مكان آخر أنا لا أحب التحدث بتلك السرعه.توقفى
    C'est s'alarmer un peu vite, non ? Open Subtitles الا تعتقد انه من الغريب ان يتم اطلاق الانذار بهذه السرعه ؟
    Ils ont fait si vite. C'est bon ou mauvais ? Open Subtitles اتو بهذه السرعه ,هل هذا فأل طيب ام فأل سيئ ؟
    Jennings ne trouverait pas plus vite, à moins de savoir où chercher. Open Subtitles جينينجس لن يجدها بهذه السرعه مالم يعرف أين يبحث
    La loi de l'évolution a parlé. Je suis la vitesse même. Open Subtitles لن تستطيع محاربه التطور لقد ولدت من اجل السرعه
    Donc ici on a le sac de frappe, et là il y a celui de vitesse, parce que j'ai fait mes recherches. Open Subtitles إذًا , هنا لدينا الكيس الثقيل وهناك يوجد كيس السرعه , لاني بحثت عن ذلك
    12 nœuds est la vitesse standard pour un destroyer voguant à niveau sonore faible. Open Subtitles إثنتى عشر عقدةً هي السرعه القايسيه لمدمره حربيه تسير في المستوى الأول من الهدوء.
    C'est pas un peu tôt pour vous ? Open Subtitles حسنا اذا انت لست من الحاشيه القليل من السرعه لاجلك
    Ca a l'air d'être ça, un événement qui change rapidement comme il l'a décrit n'est pas un problème musculo-squelettique. Open Subtitles يبدو أن حدثا يتغير بتلك السرعه كما وصفه ليس مشكله في الجهاز العضلي الهيكلي
    Je suis sûr de parler au nom de notre ami de Los Angeles en disant combien nous apprécions votre venue si rapide. Open Subtitles أنا متأكد أنه عندما أتحدث الى صديقنا المخلص من لوس أنجلوس وأقول له نحن نقدر مجيئك بهذه السرعه
    Vu la rapidité de cette conférence de presse, je pense que c'est vous. Open Subtitles في الواقع, إستناداً الى السرعه التي فعلت بها ذاك المؤتمر الصحفي أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك
    Et je vais écouter ce précédent légal. C'est bizarre d'être Déjà de retour ici. Open Subtitles و أنا سأستمع للقضايا السابقه الذكر غريب العوده بهذه السرعه
    Notre vitesse maximum ne peut dépasser "Hetch Deux". Open Subtitles السرعه القصوى وهى الأن بالكاد هتش إتنين
    Pirouettes, bâton de majorette, risettes, numéro de claquettes... 100 $ sur Matthews. Open Subtitles السرعه , الإستداره , الإبتسامه وان تكوني لطيفه مائة دولار على ماثيوس
    Il est entré sur l'autoroute à la bretelle de Lincoln et il a accéléré pour ne plus ralentir. Open Subtitles الحافله الان بوضوح علي الطريق السريع علي طريق لينكولين قد بدأت في زيادة السرعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more