| Tu dois vraiment aller aussi vite ? Ralentis un peu... | Open Subtitles | حسنا يارجل ليس عليك انت تقود بهذة السرعه |
| La cabine va être dépressurisée, faites plonger l'avion au plus vite. | Open Subtitles | عندما تكسر النوافذ الضغط سيكون كبيراً لذا يجب السرعه |
| Et hier ! Comment as-tu escaladé si vite la montagne ? | Open Subtitles | وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟ |
| Le vaisseau a aussi changé de cap en quittant la vitesse de la lumière. | Open Subtitles | هناك أيضا التغير فى مسار السفينه حين نخرج من السرعه العاليه |
| Vous pouvez régler la vitesse. L'ensemble est en inox, donc inusable. | Open Subtitles | انتي لديك هنا محول السرعه وفلاذ غير قابل للصدأ |
| Tu peux pas donné au mec toutes ces informations trop tôt. | Open Subtitles | لا يمكنك اخبار شخص كل هذه المعلومات بهذه السرعه |
| C'est totalement impossible qu'une amanite phalloïde naturelle ait tué ces gens si rapidement. | Open Subtitles | وأعلم حقيقتاً أنه لايوجد طريقه لايوجد طريقة طبيعيه لسُم فطر غطاء الموت أن يقتل كل هؤلاء بهذه السرعه |
| Tout passe au plus vite ? | Open Subtitles | هل يتم اعطا كل السوائل على السرعه القصوى؟ |
| Je suis plus lourd que toutes ces dames que vous essayez de recruter, et ça vous aidera à aller plus vite. | Open Subtitles | وزني اكبر من كل اولائك السيدات اللواتي تحاولين تطويعهن ,وهذا يساعد في السرعه |
| Pour quelqu'un qui se méfie du gouvernement, tu as bien vite accepté. | Open Subtitles | لشخص مشبوه من الحكومه بالتأكيد وافقتِ بهذه السرعه |
| Vous bougez trop vite, la Momie bouge pas si vite. | Open Subtitles | نعم, لا انت تتحرك بسرعه الام لاتتحرك بتلك السرعه |
| - Ou fuir ailleurs. - J'aime pas parler si vite. | Open Subtitles | أو يهرب الى مكان آخر أنا لا أحب التحدث بتلك السرعه.توقفى |
| C'est s'alarmer un peu vite, non ? | Open Subtitles | الا تعتقد انه من الغريب ان يتم اطلاق الانذار بهذه السرعه ؟ |
| Ils ont fait si vite. C'est bon ou mauvais ? | Open Subtitles | اتو بهذه السرعه ,هل هذا فأل طيب ام فأل سيئ ؟ |
| Jennings ne trouverait pas plus vite, à moins de savoir où chercher. | Open Subtitles | جينينجس لن يجدها بهذه السرعه مالم يعرف أين يبحث |
| La loi de l'évolution a parlé. Je suis la vitesse même. | Open Subtitles | لن تستطيع محاربه التطور لقد ولدت من اجل السرعه |
| Donc ici on a le sac de frappe, et là il y a celui de vitesse, parce que j'ai fait mes recherches. | Open Subtitles | إذًا , هنا لدينا الكيس الثقيل وهناك يوجد كيس السرعه , لاني بحثت عن ذلك |
| 12 nœuds est la vitesse standard pour un destroyer voguant à niveau sonore faible. | Open Subtitles | إثنتى عشر عقدةً هي السرعه القايسيه لمدمره حربيه تسير في المستوى الأول من الهدوء. |
| C'est pas un peu tôt pour vous ? | Open Subtitles | حسنا اذا انت لست من الحاشيه القليل من السرعه لاجلك |
| Ca a l'air d'être ça, un événement qui change rapidement comme il l'a décrit n'est pas un problème musculo-squelettique. | Open Subtitles | يبدو أن حدثا يتغير بتلك السرعه كما وصفه ليس مشكله في الجهاز العضلي الهيكلي |
| Je suis sûr de parler au nom de notre ami de Los Angeles en disant combien nous apprécions votre venue si rapide. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه عندما أتحدث الى صديقنا المخلص من لوس أنجلوس وأقول له نحن نقدر مجيئك بهذه السرعه |
| Vu la rapidité de cette conférence de presse, je pense que c'est vous. | Open Subtitles | في الواقع, إستناداً الى السرعه التي فعلت بها ذاك المؤتمر الصحفي أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك |
| Et je vais écouter ce précédent légal. C'est bizarre d'être Déjà de retour ici. | Open Subtitles | و أنا سأستمع للقضايا السابقه الذكر غريب العوده بهذه السرعه |
| Notre vitesse maximum ne peut dépasser "Hetch Deux". | Open Subtitles | السرعه القصوى وهى الأن بالكاد هتش إتنين |
| Pirouettes, bâton de majorette, risettes, numéro de claquettes... 100 $ sur Matthews. | Open Subtitles | السرعه , الإستداره , الإبتسامه وان تكوني لطيفه مائة دولار على ماثيوس |
| Il est entré sur l'autoroute à la bretelle de Lincoln et il a accéléré pour ne plus ralentir. | Open Subtitles | الحافله الان بوضوح علي الطريق السريع علي طريق لينكولين قد بدأت في زيادة السرعه |