Cette Mante religieuse que je vous offre était l'une des 300 nymphes, des bébés grands comme ça. | Open Subtitles | هذا السرعوف الذي أعطيه لك ..كان واحداً من بين 300 يرقة بهذا الحجم |
Cette Mante religieuse périra d'ici 10 mois. | Open Subtitles | الآن، هذا السرعوف سيُغادر هذه الحياة في غضون 10 شهور من اليوم |
Pour étudier, pour vous entraîner, pour absorber toutes les leçons de la Mante religieuse, car elles sont nombreuses. | Open Subtitles | للدراسة، والممارسة لاستيعاب جميع الدروس المستفادة من السرعوف على أنه هناك العديد منها |
Ecoutez mes paroles, empereur... et vous deviendrez comme la Mante religieuse. | Open Subtitles | أصغ إلى كلامي يا إمبراطور وستصبح مثل السرعوف |
Que fait la Mante religieuse forte à ses frères et sœurs plus faibles ? | Open Subtitles | ماذا فعل السرعوف القوي بأشقائه وشقيقاته الأضعف؟ |
Tu es jaloux de toute l'attention que la Mante reçoit, particulièrement de celle de Juliet. | Open Subtitles | أنت غيور من كلّ الإهتمام الذي يحصل عليه (السرعوف) خصوصـًا من (جوليـت) |
Car la Mante ressemble à un petit bâton qui marche. | Open Subtitles | لأن (السرعوف) يبدو كحشرة عصوية صغيرة تتجول بالأرجـاء |
Une Mante religieuse déguisée en fleur attend ses proies. | Open Subtitles | يتنكر السرعوف كالزهرة، ويتربص بكمين. |
Ma Mante religieuse est formidable. | Open Subtitles | بلدي السرعوف كبيرة. |
Comme une Mante religieuse. | Open Subtitles | شيئاً مثل ''السرعوف = فرس النبيّ'' |
L'opération Mante Religieuse est lancée. | Open Subtitles | عمليّة ''السرعوف'' بدأت |
Ça, combiné avec les autres que la Mante s'en ait impressionemment bien chargé, nous donne huit des membres du Camino Syndicate. | Open Subtitles | هذه المداهمة مضافة إلى الآخرى التي قام بها (السرعوف) بشكل مثير للإعجاب يعطينا ثمانية أعضاء من منظمة "الكامينوز" |
Ok, la Mante est un peu excentrique, et je ne dirai pas que je supporte ce qu'il fait, mais tu dois admettre, qu'il a fait un meilleur job que nous en ralentissant les Caminos, et ce n'est qu'un mec. | Open Subtitles | حسنـًا، (السرعوف) غريب الأطوار نوعـًا ما ولا أجرأ على القول بأنّني أدعم ما يقوم به لكنّ عليك أن تعترف |
La Mante résout des crimes avec son propre instinct | Open Subtitles | و(السرعوف) يحلّ الجرائم بإستعمال غرائزه الطبيعية |
La Mante ne peut même pas voler ou se changer en moitié de quelque chose dont tu as besoin à ce moment là. | Open Subtitles | (السرعوف) لا يستطيع الطيران حتـى أو يتحول إلى نصف شيء، تحتاجه في تلك اللحظة |
Qui que soit la Mante, il ne fait pas ça tout seul, Gus. | Open Subtitles | كائن من كان (السرعوف)، فإنّه لا يقوم بهذا لوحده، (جـاس) |
Finissons juste-- finissons juste notre diner et ne parlons pas de travail ou de la Mante. | Open Subtitles | دعنا فقط دعنا فقط ننهي عشائنا ولا نتحدّث عن العمل أو (السرعوف) |
Pouvez-vous confirmer ou nier que la Mante a été identifiée ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تؤكّد أو تنكر التقارير أن (السرعوف) تمّ كشف هويته؟ |
Tu crois vraiment que quelqu'un va croire que tu es la Mante ? | Open Subtitles | هل تتوقّع أنْ أحد سيصدق بأنّك كنت في الحقيقة (السرعوف) كل هذا الوقت؟ |
La vraie Mante lui est bondi comme un sac de farine, a prit des photos de lui en sous-vêtements, ensuite il a mit ses habits et s'est échappé au travers de la foule. | Open Subtitles | (السرعوف) الحقيقي إنقض عليه مثل كيس الطحين إلتقط صورة له بملابسه الداخلية ثمّ ألبسه بزيه |
Oh, vous voulez dire Mantis. Sérieusement ? | Open Subtitles | -''تقصد ''السرعوف = فرس النبيّ . |