"السرقات" - Translation from Arabic to French

    • vols
        
    • vol
        
    • cambriolages
        
    • braquages
        
    • coups
        
    • agressions
        
    • hold-up
        
    • braquage
        
    • casses
        
    • cambriolage
        
    • pillage
        
    Le harem est responsable d'un certain nombre de vols de ligne. Open Subtitles الحريم هو المسؤول عن عدد من السرقات خط رفيع.
    Vous êtes le cerveau de tous ces vols, n'est-ce pas? Open Subtitles كنت العقل المدبر خلف السرقات أليس كذلك ؟
    Pour les mêmes raisons, les vols ont considérablement augmenté. UN كما زادت السرقات بصورة كبيرة بسبب نفس اﻷحوال الاقتصادية القاسية.
    Toutefois, certains types de manquement, tels que les menus larcins, notamment le vol de carburant et de pièces détachées de véhicules, persistent. UN ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة.
    Tous les cambriolages et vols de ces 3 derniers mois. On n'en finira jamais. Open Subtitles تحتوي على جميع أعمال السطو و السرقات على مدى الثلاثة الأشهر الماضية هذا الشيء لا ينتهي
    Il n'en avait pas besoin. Il a l'argent des braquages de Chicago. Open Subtitles لم يكن مضطرا,كان معه مال من السرقات في شيكاغو
    Les efforts combinés des deux institutions se sont avérés efficaces et on conduit à une nette diminution du nombre de vols dans l'ensemble du pays au début de 2010. UN وقد أثبتت جهودهما المشتركة نجاحها، حيث انخفض عدد السرقات في جميع أنحاء البلد بشكل حاد في مطلع عام 2010.
    La majorité des affaires disciplinaires mineures portaient sur des vols présumés, dont le nombre continue d'augmenter. UN وتمثلت أغلبية حالات سوء السلوك البسيط في السرقات المدعى بها، التي يتزايد عددها.
    L'absence d'indications précises sur l'emplacement des biens accroît le risque de vols ou de pertes. UN ويؤدي عدم تحديد مواقع الأصول إلى زيادة مخاطر السرقات والخسائر.
    On constatait en outre des retards dans la notification de vols et d'incidents en matière de sécurité à la police locale. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك تأخيرات في إبلاغ الشرطة المحلية عن السرقات والحوادث الأمنية.
    Le nombre des vols commis au préjudice de femmes sont également en augmentation. UN ويرتفع أيضا عدد السرقات العلنية ضد المرأة.
    Le manque à gagner dû à ces vols a été estimé à environ 25 % du montant total des revenus, soit en gros 25 millions de dollars par an. UN وقدر الانخفاض في الإيرادات جراء السرقات بحوالي 25 في المائة من الإيرادات الإجمالية، أي زهاء 25 مليون دولار سنويا.
    Il arrive que des enfants soient utilisés pour commettre des vols ou aider à les commettre ou soient encouragés à le faire. UN وفي بعض الأحيان يتم استخدامهم وتحريضهم على ارتكاب أو المساعدة في ارتكاب جرائم السرقات.
    Il aurait été de nouveau torturé et, s'étant montré cette fois-ci incapable de supporter le traitement subi, il a avoué avoir commis les vols comme le lui demandait la police. UN ويدّعي أنه تعرض مرة أخرى للتعذيب ولم يتمكن من تحمله هذه المرة فاعترف بارتكابه السرقات رضوخاً لطلب الشرطة.
    Ce qui a été fait a été fait en application d'une politique gouvernementale, et les vols faisaient partie d'un programme d'extermination dont ils étaient l'un des objectifs. UN فإن ما جرى إنما تم عملا بسياسة حكومة ما، وكانت السرقات جزءا من برنامج إبادة وكانت هي أحد أهدافه.
    Le Comité a été informé qu'un certain nombre de vols avaient été commis durant le retrait de la composante militaire de l'APRONUC. UN وقد أبلغت اللجنة أن عددا من السرقات حدثت عندما كان يجري سحب عنصر السلطة العسكري.
    De nombreux cas de vol, y compris de vol à main armée, sont signalés et le banditisme sévit. UN وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص.
    De même, il faut uniformiser la terminologie des différentes lois qui s'appliquent aux actes de corruption, comme la loi sur le vol; UN وكذلك ضمان توحيد المصطلحات المستعملة في شتى القوانين الواجبة التطبيق على جرائم الفساد، مثل قانون السرقات.
    Et cela n'inclut pas les deux douzaines de cambriolages qu'on a relié à toi et ton équipe. Open Subtitles هذا كله بدون السرقات الكثيرة التي لها صلة بك و بفريقك
    Je sais que quelque chose ne va pas et que c'est plus gros que ces petits braquages ridicules. Open Subtitles أعلم بأن أمراً ما يجري وأعرف أنه أكبر بكثير من هذه السرقات الغبية، حسناً؟
    Tu veux faire des coups avec les gars, pas de problème. Open Subtitles تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك
    Les vols à main armée, les agressions et les meurtres sont les crimes les plus fréquemment signalés. UN وتشكل السرقات المسلحة والهجمات وعمليات القتل أكثر الجرائم المبلغ عنها شيوعا.
    Oui, mais ça ne correspond pas au M.O. des autres hold-up. Open Subtitles لا شىء من هذا يتفق مع اسلوب السرقات الاخرى
    Il a beaucoup d'espèces de son braquage à Chicago, mais il tentera de faire profil bas, donc il peut avoir recours à ses talents de vol à un moment. Open Subtitles لديه مال كثير من السرقات في شيكاغو لكنه سيحاول ألا يجذب الكثير من الإنتباه إذن فقد يلجأ لمهاراته بالسرقة في وقت معين
    Équipe dirigée par un certain Sam Fisher, cerveau d'une partie des plus grands casses des dix dernières années, un monstre, tout simplement. Open Subtitles " من اكثر الجماعات قسوة " " "يرئسها شخص اسمه "سام فيشر " العقل المُدبر لاكبر السرقات " " في العشر سنوات الاخيرة ..
    Travaille dans le vol, le cambriolage. Le regard que tu fais en dit déjà tant pour moi. Open Subtitles يعمل في مكافحة السرقات , و السطو تلك النظرة التي إرتَسَمت على وجهك أراحتني كثيراً
    De telles opérations de pillage et de vols finissent par oblitérer le patrimoine culturel des nations et défigurer les sources de leur créativité culturelle au cours de l'histoire. UN إن عمليات السرقات هذه تؤدي إلى طمس التراث الثقافي لﻷمم وتشويه مصادر إبداعها الثقافي عبر التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more