Avec la libéralisation rapide des marchés financiers à travers le monde, les flux de capitaux privés en tout genre se sont accélérés et amplifiés. | UN | ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً. |
Avec la libéralisation rapide des marchés financiers à travers le monde, les flux de capitaux privés en tout genre se sont accélérés et amplifiés. | UN | ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً. |
:: La non-maîtrise des débouchés des produits finis et la faible diversification des activités économiques au niveau local : cela conduit à une saturation rapide des marchés locaux; | UN | :: عدم التحكم في منافذ المنتجات النهائية وضعف تنويع الأنشطة الاقتصادية على الصعيد المحلي: وهذا يؤدي إلى التشبع السريع للأسواق المحلية؛ |
L'aggravation catastrophique de la situation de l'emploi durant la crise, même dans les pays en développement les plus résistants, a suscité de sérieuses inquiétudes quant à l'incidence de la libéralisation rapide des marchés financiers sur le degré de vulnérabilité des travailleurs et des pauvres. | UN | فالتدهور الشديد لظروف أسواق العمل خلال الأزمة المالية الآسيوية، حتى في أقوى البلدان النامية، أثار شواغل جدية بشأن أثر التحرير السريع للأسواق المالية على ضعف العمال والفقراء. |
L'aggravation catastrophique de la situation de l'emploi durant la crise, même dans les pays en développement les plus résistants, a suscité de sérieuses inquiétudes quant à l'incidence de la libéralisation rapide des marchés financiers sur le degré de vulnérabilité des travailleurs et des pauvres. | UN | فالتدهور الشديد لظروف أسواق العمل خلال الأزمة المالية الآسيوية، حتى في أقوى البلدان النامية، أثار شواغل جدية بشأن أثر التحرير السريع للأسواق المالية على ضعف العمال والفقراء. |
La dégradation spectaculaire du marché du travail durant cette crise, même dans les pays en développement les plus stables, amène à redouter les effets d'une libéralisation rapide des marchés financiers sur la vulnérabilité des travailleurs et des pauvres. D. Conditions propices au plein-emploi et au travail décent | UN | كما أن التدهور الكبير لأوضاع سوق العمل، حتى في أقوى البلدان النامية خلال تلك الأزمة، قد أثار شواغل جادة إزاء أثر التحرير السريع للأسواق المالية على ضعف أوضاع العمال والفقراء. |
La croissance rapide des marchés mondiaux n'a cependant pas été accompagnée du développement parallèle d'institutions économiques et sociales qui atténuent les effets et du changement d'orientation des marchés et qui assurent le fonctionnement sans heurts et équitable de ces marchés. | UN | غير أن النمو السريع للأسواق العالمية لم ترافقه تنمية متوازية للمؤسسات الاقتصادية والاجتماعية لمواجهة التغيير في توجه التجارة أو لضمان التشغيل السلس والعادل لهذه الأسواق. |
Le regroupement rapide des marchés, la mobilité des capitaux, les augmentations considérables des flux d'investissement dans le monde et la mondialisation ont suscité de nouveaux défis et de nouvelles possibilités. | UN | 7 - وقال إن الدمج السريع للأسواق وحراك رأس المال والزيادات الكبيرة في تدفقات الاستثمار حول العالم وعملية العولمة قد أدَّت إلى ظهور تحديات وفرص جديدة. |
Ces dernières années, les avantages, les risques et les difficultés associés à la mondialisation ont été étroitement liés à l'expansion rapide des marchés financiers internationaux. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الفوائد والمخاطر والتحديات المتصلة بالعولمة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتوسع السريع للأسواق المالية الدولية. |
13. La déréglementation rapide des marchés financiers s'est accompagnée presque partout d'un accroissement des inégalités. | UN | 13- وكان التحرير السريع للأسواق المالية من الضوابط التنظيمية مقترناً في كل مكان تقريباً بتزايد عدم المساواة. |
Ces dernières années, les avantages, les risques et les difficultés associés à la mondialisation ont été étroitement liés à l'expansion rapide des marchés financiers internationaux. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الفوائد والمخاطر والتحديات المتصلة بالعولمة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتوسع السريع للأسواق المالية الدولية. |
Ces tendances sont étroitement associées à la libéralisation rapide des marchés financiers nationaux et à l'ouverture des comptes des mouvements de capitaux et ont eu des incidences considérables sur l'économie. | UN | 14 - وترتبط هذه الاتجاهات ارتباطا وثيقا بالتحرير السريع للأسواق المالية المحلية وفتح حساب رأس المال الخارجي، وتترتب عليها آثار بعيدة المدى على الاقتصاد الفعلي. |