À la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
À la troisième ligne du paragraphe 13, il faut insérer, après les termes «programmes pertinents des Nations Unies» les mots «notamment le Programme sur la prévention du crime et la justice pénale». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " . |
La cinquième correction concerne la quatrième ligne du paragraphe 25. | UN | وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . | UN | ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " . |
Dans la sixième ligne du paragraphe 4, les mots < < au niveau international > > sont remplacés par < < aux niveaux national et international > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 4 ينبغي إضافة عبارة " الوطني و " قبل " الدولي " وينبغي أن تحل كلمتي " الصعد الدولية " محل " الصعيد الدولي " . |
À la troisième ligne du paragraphe 2 du dispositif, il convient d'ajouter " en renforcer la portée et " après " et pour " . | UN | وفـــي السطر الثالث من الفقرة ٢، أضيفت عبارة " لتعزيز تأثيرها و " قبل عبارة " لضمان نجاحها " . |
Il faudrait cependant remplacer «the requirement of that law» par «the requirement of that rule» à la troisième ligne du paragraphe. | UN | بيد أن الضرورة تقتضي استخدام عبارة " متطلبات ذلك القانون " بدلا من عبارة " متطلبات تلك المادة " الواردة في السطر الثالث من الفقرة. |
À la troisième ligne du paragraphe 19, les mots < < leur demande en outre > > doivent être insérés avant les mots < < de prendre des mesures > > ; à la huitième ligne de la version anglaise, le mot < < and > > doit être inséré à la suite du mot < < assistance > > ; et, dans le texte anglais, à la dernière ligne, le mot < < and > > doit être supprimé après le mot < < demobilization > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 19 تُدخل الكلمة " كذلك " بعد كلمة " تحث " ؛ وفي السطر السابع، تنقل كلمة " عمليات " وتوضع قبل كلمة " نزع " . |
Conformément à l'amendement présenté oralement par la Sierra Leone, la troisième ligne du paragraphe 12 doit se lire : < < efficacité des méthodes de travail de la Commission, ainsi que des rapports des Groupes de travail I et II > > . | UN | ووفقا لتعديل قدمته سيراليون، يصبح نص السطر الثالث من الفقرة 12 " فعالية أساليب عمل الهيئة، فضلا عن تقريري الفريقين العاملين الأول والثاني " . |
Dans la troisième ligne du paragraphe 16, le membre de phrase < < réaffirme l'engagement d'atteindre cet objectif < < est inséré après < < dans la pauvreté, > > . | UN | 48 - في السطر الثالث من الفقرة 16، ينبغي أن تضاف عبارة " وتؤكد من جديد الالتزام المتمثل في تحقيق ذلك الهدف " بعد عبارة " بحلول عام 2015 " . |
À la troisième ligne du paragraphe 35, les mots < < en consultation avec les États Membres > > doivent être supprimés; à la quatrième ligne, dans la version anglaise, une virgule devrait être insérée après le mot < < seminar > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 35، ينبغي حذف عبارة " بالتشاور مع الدول الأعضاء " وفي السطر الرابع، ينبغي أن تضاف " ، " بعد كلمة " ندوة " . |
A la troisième ligne du paragraphe 1 du texte espagnol, il convient de remplacer les mots " informacion basica " par " informacion sustantiva " . | UN | وأضاف قائلا إن العبارة " Información Básica " في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من النص اﻹسباني، ينبغي أن تكون " Información Sustantiva " . |
À la quatrième ligne du paragraphe 12, il faut remplacer les termes «y compris» par les termes «en particulier». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " . |
À la quatrième ligne du paragraphe 9 du dispositif, les mots «au cours de la partie ordinaire de» devront être ajoutés avant les mots «sa cinquante-deuxième session»; | UN | في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛ |
A la cinquième ligne du paragraphe 2, lire : " principes généraux et textes législatifs " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة ٢، الصواب: " والمبادئ العامة والنصوص ... " . |
Il convient d'ajouter à la fin du dernier alinéa du préambule les mots suivants : " conformément aux accords commerciaux multilatéraux " et de supprimer à la cinquième ligne du paragraphe 2 les mots " dans les limites des ressources disponibles " . | UN | وذكر أنه يجدر أن تضاف في نهاية الفقرة الفرعية اﻷخيرة من الديباجة الكلمات التالية: " وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف " وأن تحذف في السطر الثالث من الفقرة ٢ الكلمات " في حدود الموارد المتاحة " . |
À la sixième ligne du paragraphe 2, " d'ici à 1996 " a été remplacé par " avant la fin de 1995 " afin d'aligner le texte sur le texte adopté par consensus à la Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing. | UN | في السطر الثالث من الفقرة ٢، استيعض عن عبارة " بحلول عام ١٩٩٦ " بعبارة " قبل نهاية عام ١٩٩٥ " ، وذلك بغية تكييف النص مع توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
Ajouter à la septième ligne du cinquième alinéa | UN | يضاف إلى السطر الثالث من الفقرة 5 من الديباجة ما يلي: |
44. M. PETERS (Pays-Bas) annonce qu'à la troisième ligne de l'alinéa c) du paragraphe 3, l'expression " entre autres " a été insérée devant les mots " en adoptant " . | UN | ٤٤ - السيد بيترز )هولندا(: أعلن أن عبارة " في جملة أمور " قد أدخلت قبل كلمة " عن طريق " في السطر الثالث من الفقرة ٣ )ج(. |