J'aimerais appeler votre attention sur la quatrième ligne du paragraphe 7. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى السطر الرابع من الفقرة 7. |
La deuxième correction doit être faite à la quatrième ligne du treizième alinéa du préambule. | UN | وينبغي إدراج التصويب الثاني في السطر الرابع من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة. |
Enfin, dans le texte espagnol, il y a lieu, à la cinquième ligne du même paragraphe, d'ajouter le mot " los " avant le mot " enfoques " . | UN | كما ينبغي اﻹبقاء على أداة التعريف الملحقة بكلمة " ابتكارية " التي ترد في السطر الرابع من الفقرة. |
À la cinquième ligne du paragraphe 1, supprimer les mots < < pendant toute sa durée > > . | UN | في السطر الرابع من الفقرة 1، تحذف العبارات " في جميع الأوقات " . |
A la sixième ligne du dernier paragraphe, les mesures dont il est question seraient temporaires, le but ultime étant de trouver une solution durable à la question de Palestine. | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة النهائية، ستكون التدابير المشار إليها مؤقته، نظرا إلى أن الهدف النهائي هو إيجاد حل دائم للقضية الفلسطينية. |
Il y a également eu une question s'agissant des termes < < dans le contexte de > > à la quatrième ligne de la proposition du Président. | UN | وقد طرح أيضا سؤال فيما يتعلق بعبارة " في سياق " في السطر الرابع من اقتراح الرئيس. |
L'intervenant apporte une modification rédactionnelle à la quatrième ligne du paragraphe 16. | UN | 44 - وأعلن عن إدخال تصويب تحريري على السطر الرابع من منطوق الفقرة 16. |
À la quatrième ligne du paragraphe 29, les mots < < du commerce extérieur > > doivent être remplacés par les mots < < de leurs échanges avec l'extérieur > > . | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة ٢٩ عن لفظة " التجارة " بلفظة " تجارتها " . |
55. M. Aliyev fait part d'une modification apportée à la quatrième ligne du paragraphe 2 du texte anglais, sans objet en français. | UN | 55 - وتابع قائلاً إنه في السطر الرابع من الفقرة 2، تضاف كلمة " the " بعد عبارة " in cases of " [في النص الإنجليزي ولا ينطبق على النص العربي]. |
Il propose de remplacer < < ou > > par < < et > > à la quatrième ligne du paragraphe 6 du dispositif, après les mots < < coalition antihitlérienne > > , de manière à ce que la formulation reprenne celle figurant au paragraphe 2, tel que modifié oralement le 11 novembre. | UN | واقترح الاستعاضة عن " أو " بحرف " و " في السطر الرابع من الفقرة 6 من المنطوق بعد الكلمات " التحالف المناهض لهتلر " ، بحيث يصبح التعبير في الفقرة 6 مطابقا للتعبير الوارد في الفقرة 2 بصيغتها المعدلة شفويا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر. |
M. Falouh (Observateur pour la République arabe syrienne), appuyé par M. Mansour (Observateur pour la Palestine), propose que, à la quatrième ligne du paragraphe 24, le mot < < vigoureusement > > soit inséré avant le mot < < condamne > > . | UN | 12 - السيد فالوح (المراقب عن الجمهورية العربية السورية): تحدث، يؤيده السيد منصور (المراقب عن فلسطين)، فاقترح إضافة كلمة " بقوة " في السطر الرابع من الفقرة 24 بعد كلمة " أدان " . |
M. Nino Gómez (Venezuela) fait observer que dans la version anglaise, il manque une virgule entre les mots < < finance > > et < < trade > > à la quatrième ligne du paragraphe 3 du dispositif. | UN | 87 - السيد نينو جوميز (فنزويلا): قال إنه لا توجد في النص الانكليزي، في السطر الرابع من الفقرة 3 فاصلة بين كلمتي " المالية " و " التجارية " . |
À la cinquième ligne du paragraphe 13 du dispositif, le membre de phrase «au cours de la partie ordinaire de» devra être inséré avant les mots «sa cinquante-deuxième session» et le mot «à» devra être supprimé; | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة ١٣ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " من دورتها الثانية والخمسين " ؛ |
À la cinquième ligne du paragraphe 15, les mots " la disposition prévue dans le projet d'article 7 révisé était peu connue " devraient être remplacés par les mots " il était peu probable que la disposition prévue dans le projet d'article 7 révisé soit adoptée " . | UN | كما اقترح أيضاً أن يستعاض في السطر الرابع من الفقرة 15 عن عبارة " ليس مألوفاً " بعبارة " لا يرجح أن يتم اعتماده " . |
À la section V, à la cinquième ligne du paragraphe 3 du texte anglais, le mot < < integrating > > doit être inséré après < < mainstreaming > > ; et les mots < < conformément au droit humanitaire international > > doivent être ajoutés à la fin du paragraphe 16. | UN | وفي الجزء خامسا، تضاف عبارة " وإدماجها " بعد عبارة " وتعميمها " في السطر الرابع من الفقرة 3؛ وينبغي إضافة عبارة " وفقا للقانون الإنساني الدولي " في نهاية الفقرة 16. |
Au paragraphe 55 i), les mots < < les pratiques traditionnelles nocives > > doivent être supprimés à la fin du paragraphe, avant les mots < < les conflits armés et la traite des enfants > > . À la cinquième ligne du paragraphe 60 d), le mot < < l'éducation > > doit être supprimé. | UN | وفي السطر قبل الأخير من الفقرة 55 (ط)، ينبغي أن تحذف عبارة " الممارسات التقليدية الضارة " ، وأن تحذف كلمة " التعليم " من السطر الرابع من الفقرة 60 (د). |
161. Certaines délégations ont proposé d'ajouter, après les mots " auprès des filles et des garçons " , à la sixième ligne du paragraphe 92 du document E/1996/16, les mots " sous la surveillance des parents " . | UN | ١٦١ - اقترحت بعض الوفود إضافة عبارة " تحت إشراف الوالدين " بعد عبارة " الفتيات والصبية " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٢٩ بالوثيقة E/1996/16. |
À la sixième ligne du paragraphe 2 du dispositif, le mot < < ou > > a été remplacé par < < et > > . | UN | في السطر الرابع من الفقرة 2 من المنطوق استُعيض عن " أو " بحرف " و " . |
À la sixième ligne du paragraphe 11, il convient d'ajouter les mots < < et du programme 19 (Droits de l'homme) > > après le mot < < développement > > . | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة 11، ينبغي إضافة عبارة " البرنامج 19، حقوق الإنسان " بعد كلمة " التنمية " . |
À la quatrième ligne de l'alinéa a) de ce paragraphe, les mots " perte immédiate " sont un peu ambigus. | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة 39(أ) تتسم العبارة " الخسارة المباشرة " بقدر من اللبس. |
Stanivuković (Serbie) note que dans la recommandation 194 le mot < < right > > avait été omis après le mot < < financing > > , à la quatrième ligne de la version anglaise. | UN | 50- السيدة ستانيفوكوفيتش (صربيا) لاحظت أن كلمة " right " حذفت بعد كلمة " financing " في السطر الرابع من النص الانكليزي. |
À la troisième ligne du paragraphe 19 de la section II, après le mot < < d'établir > > , remplacer < < un > > par < < 1 > > et à la quatrième ligne, après le mot < < et > > , remplacer < < un > > par < < le > > . | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة 19 من الجزء ' ثانياً ' ، يستعاض في النص الفرنسي عن كلمة " un " بالرقم " 1 " ، وفي السطر نفسه، يستعاض عن كلمة " إعلان " بكلمة " الإعلان " . |