Soulignant l'importance du transfert de technologies aux pays en développement et de la mise en réseau des savoirs, selon des modalités arrêtées d'un commun accord, en tant qu'instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la faim et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات معرفية، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente également de l'importance du transfert de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement ainsi qu'aux pays en transition, en tant que moyen de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها إلى البلدان النامية وكذلك إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Soulignant l'importance du transfert de technologies et de la mise en réseau des savoirs, dans des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement, en tant qu'instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la faim et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات المعرفة، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة، |
Soulignant l'importance du transfert de technologies et de la mise en réseau des savoirs, dans des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement, en tant qu'instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la faim et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات المعرفة، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة، |
On peut se référer au Livre blanc de novembre 1997 sur le développement international qui énonce l’engagement pris par le Royaume-Uni à cet égard, qui vient conforter les efforts déployés au service de l’élimination progressive de la pauvreté mondiale, la défense des droits de l’homme et la lutte pour la justice sociale. | UN | وينعكس ذلك في الكتاب اﻷبيض عن التنمية الدولية الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والذي يحدد هذا الالتزام في سياق السعي إلى القضاء على الفقر في العالم، وإعمال حقوق اﻹنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية. |
Consciente en outre de l'importance des transferts de technologie, dans des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et aux pays en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلّم كذلك بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente en outre de l'importance des transferts de technologie, dans des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et aux pays en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلم كذلك بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Soulignant l'importance des transferts de technologie et de connaissances, dans des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | " وإذ تشدد على أهمية نقل التكنولوجيا والمعرفة، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente également de l'importance du transfert de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement ainsi qu'aux pays en transition, en tant que moyen de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها على نحو متبادل، إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente également de l'importance des transferts de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente également de l'importance des transferts de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعَّالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente également de l'importance du transfert de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Elle a réaffirmé l'objectif commun des États membres qui est d'éradiquer la pauvreté avant la fin de la prochaine décennie et a souligné la nécessité d'intégrer dans la stratégie de lutte contre la pauvreté les programmes de micro crédits qui permettent d'obtenir de petits capitaux destinés au initiatives privées productives. | UN | وأكد مجدداً الهدف المشترك للدول الأعضاء في السعي إلى القضاء على الفقر قبل نهاية العقد المقبل، وأقر بضرورة إدراج برامج الائتمانات المحدودة التي تتيح الحصول على رؤوس أموال صغيرة لمزاولة العمل الحر المنتج في استراتيجية القضاء على الفقر. |
Consciente également de l'importance du transfert de technologie, à des conditions mutuellement acceptables, aux pays en développement et en transition, instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | " وإذ تسلّم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente en outre de l'importance des transferts de technologie à des conditions mutuellement acceptables aux pays en développement et en transition, comme instrument de coopération internationale efficace dans la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement durable, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |