Seuls quatre États Membres n'ont pas encore commencé à délivrer de documents de voyage lisibles à la machine à leurs citoyens. | UN | وحتى الآن لا يوجد سوى أربع دول أعضاء لم تبدأ بعد في إصدار وثائق السفر المقروءة آليا لمواطنيها. |
L'OACI a également organisé des manifestations en vu de promouvoir les pratiques optimales concernant les documents de voyage lisibles à la machine. | UN | وعقدت المنظمة أيضا مناسبات لتشجيع أفضل الممارسات المتصلة بوثائق السفر المقروءة آليا. |
Elle participe également aux réunions de l'OACI et appuie le travail de celle-ci pour la promotion de documents de voyage lisibles à la machine conformes à la norme internationale. | UN | وتشارك المنظمة أيضا في اجتماعات الإيكاو وتدعم عمل الإيكاو في سعيها للترويج لوثائق السفر المقروءة آليا. |
La mise en commun d'informations sur tous les aspects des documents de voyage lisibles à la machine et les progrès en matière de contrôle des frontières demeurent prioritaires. | UN | ولا يزال تبادل المعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بوثائق السفر المقروءة آليا والتطورات المتعلقة بالضوابط القائمة بالحدود من الأمور التي تحظى بالأولوية. |
Dans le cas de l'équateur, l'aide a porté sur la modernisation du passeport équatorien et sur l'amélioration du système national d'établissement de documents de voyage lisibles à la machine. | UN | وفي حالة إكوادور، قُدِّمت المساعدة في تحديث جواز السفر الإكوادوري وتحسين النظام الوطني لإصدار وثائق السفر المقروءة آليا. |
La République islamique d'Iran délivre des passeports conformément aux directives internationales sur les documents de voyage lisibles à la machine. | UN | 234 - تصدر جمهورية إيران الإسلامية جوازات سفر وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن وثائق السفر المقروءة آليا. |
L'OACI a établi un partenariat mondial pour aider les États contractants à appliquer les normes et spécifications relatives aux documents de voyage lisibles à la machine. | UN | 76 - وأقامت منظمة الطيران المدني الدولي علاقات شراكة عالمية لتقديم المساعدة إلى الدول المتعاقدة في مجال تنفيذ المعايير والمواصفات ذات الصلة بوثائق السفر المقروءة آليا. |
La plupart des États de la sous-région respecteront probablement la date limite (avril 2010) fixée par l'OACI pour l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine. | UN | ومن المرجح أن تتقيد معظم الدول في المنطقة دون الإقليمية بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي وهو نيسان/أبريل 2010 لبدء العمل بوثائق السفر المقروءة آليا. |
Tous les États de la sous-région ont respecté la date butoir d'avril 2010 fixée par l'OACI pour l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine. | UN | ولقد أوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا ألا وهو نيسان/أبريل 2010. |
Tous les États de la sous-région ont respecté la date limite d'avril 2010 fixée par l'OACI pour l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine. | UN | وأوفت دول المنطقة بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا ألا وهو نيسان/أبريل 2010. |
Tous les États hormis un ont respecté l'échéance fixée par l'OACI quant à la délivrance de documents de voyage lisibles à la machine. | UN | 106 - أوفت جميع الدول، باستثناء دولة واحدة، بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي لإصدار وثائق السفر المقروءة آليا. |
À cet égard, certains ont exhorté les États parties à fournir une assistance technique aux États qui en faisaient la demande afin de renforcer leurs capacités, en particulier par l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine et la mise en place de lecteurs à cet effet. | UN | وفي هذا الصدد، دعا عدة متكلمين الدول الأطراف إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك المساعدة لتعزيز القدرات، وبوجه خاص المساعدة في استحداث وثائق السفر المقروءة آليا والأجهزة القارئة لتلك الوثائق. |
L'élaboration et l'application de mesures visant à améliorer la sécurité des documents de voyage, y compris la publication d'un supplément au document 9303, Partie 1 - Passeports lisibles à la machine - , continuent d'avancer. La diffusion et le partage de l'information relative aux différents aspects des documents de voyage lisibles à la machine (DVLM) ont été des préoccupations prioritaires tout au long de 2007. | UN | 3 - ويتواصل إحراز التقدم في وضع تدابير ترمي إلى تعزيز أمن وثائق السفر وتنفيذ تلك التدابير، بما فيها نشر ملحق للوثيقة 9303، الجزء الأول - جوازات السفر المقروءة آليا، وكان نشر المعلومات وتبادلها بشأن جميع جوانب جوازات السفر المقروءة آليا ضمن الأولويات طوال عام 2007. |