On pourrait croire qu'il y en a plus aux Enfers. | Open Subtitles | يخال المرء أنّه يوجد المزيد في العالَم السفليّ |
Mais une pression sur cette gâchette, et tu seras plus qu'un visiteur dans les Enfers. | Open Subtitles | لكنْ رصاصة واحدة مِنْ هذا الزناد ولن تبقى مجرّد زائر للعالَم السفليّ |
Et quand tu as cassé la plume, tu l'as envoyée ici, dans les Enfers. | Open Subtitles | عندما كسرتَ تلك الريشة أرسلتها هنا إلى العالَم السفليّ |
Je peux combiner les photos d'en bas pour créer un nouveau portrait. | Open Subtitles | يمكنني دمج هذه الصور من الدور السفليّ لتكوين صورة جديدة كليًّا. |
Ce livre incarne l'espoir, ce qu'il n'y a pas tellement aux Enfers. | Open Subtitles | ذاك الكتاب تجسيدٌ للأمل، والأمل غير متوفّر بكثرة هنا في العالَم السفليّ |
Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة |
Il gère le Mont Olympe, Pendant que je suis piégé à contrôler les Enfers. | Open Subtitles | إنّه يحكم جبل "أوليمبوس" بينما أنا عالق في حكم العالَم السفليّ |
Personne n'est plus détesté que le Dieu des Enfers. | Open Subtitles | ما مِنْ أحد مكروه أكثر مِنْ سيّد العالَم السفليّ |
Tu veux que je t'embrasse pour te libérer des Enfers ! | Open Subtitles | تريدني أنْ أقبّلك لأحرّرك مِن العالَم السفليّ |
Ceux que je choisirais, devront rester aux Enfers. | Open Subtitles | قال أنّ مَنْ أختاره سيمكث في العالَم السفليّ |
Mais ce sont les Enfers. On ne peut pas juste aller et venir. | Open Subtitles | لكنّه العالَم السفليّ وليس بوسعنا الخروج ببساطة |
Les Enfers existeront même si je pars, et tous les héros seront piégés ici, carrément tous. | Open Subtitles | سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع |
Je sais que le seigneur des Enfers ne peut pas quitter cet endroit pour de bon. | Open Subtitles | أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد |
Ne comprends-tu pas pourquoi je ne peux pas encore quitter les Enfers ? | Open Subtitles | ألا تفهمين سبب عجزي عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟ |
Alors personne n'est jamais allé aux Enfers puis en a ramené quelqu'un ? | Open Subtitles | أتقول أنّه ما مِنْ أحد ذهب للعالَم السفليّ وأعاد شخصاً معه؟ |
Je connais ce mythe. Elle est morte, et il l'a suivie aux Enfers pour la récupérer. | Open Subtitles | أعرف هذه الأسطورة ماتت فتبعها إلى العالَم السفليّ لاستعادتها |
Si tu veux quelque chose de mieux, je peux courir en bas. | Open Subtitles | لو أردت شيئاً فاخراً أكثر يمكنني النزول للطابق السفليّ |
Les dommages causés à sa tête et au bas de son abdomen sont graves. | Open Subtitles | أصاب الضرر رأسه والجزء السفليّ من البطل بشدّة. |
Si tu veux vraiment partir d'ici, je peux t'arranger un voyage direct vers l'enfer ! | Open Subtitles | إذا أردت الخروج مِنْ هنا فعلاً فبوسعي تأمين رحلة لك إلى العالَم السفليّ |
Eh bien, il parait qu'il a pris sa perceuse et s'est installé au sous-sol. | Open Subtitles | حسنٌ، يُشاع أنّه أخذ مثقابه . و أقام مكاناً بالقبو السفليّ |
Cet étang détient un portail vers le monde souterrain. | Open Subtitles | هذه البركة تقبض على بوّابة نحو العالَم السفليّ بذاته |