Pour sa part, la délégation japonaise coopérera pleinement avec l'Ambassadeur Insanally dans l'exercice de ses lourdes responsabilités. | UN | ومن جانبنا، فإن الوفد الياباني لن يتوانى في تعاونه مــع السفير إنسانالي في اضطلاعه بمسؤولياته الرسمية. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer notre satisfaction à l'égard des grandes réalisations de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally. | UN | وأنتهز هذه الفرصة كذلك ﻷعرب عن تقديري لﻹنجازات العظيمة لسلفكم، السفير إنسانالي. |
Nous voudrions aussi rendre hommage à son prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally, pour ses efforts et la manière efficace dont il a dirigé les travaux de la dernière session. | UN | كما نود أن نسجل تقديرنا لسلفه سعادة السفير إنسانالي على جهوده وكفاءته في توجيه مداولات أعمال الدورة المنصرمة. |
J'associe ma voix à celle de mes prédécesseurs pour adresser mes sincères félicitations à l'Ambassadeur Insanally à la suite de sa brillante élection à la présidence de la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
l'Ambassadeur Insanally, du Guyana, votre prédécesseur, a su refléter et traduire avec bonheur nos préoccupations durant son mandat au cours de la quarante-huitième session. Nous lui exprimons notre profonde appréciation. | UN | ولسلفكم، السفير إنسانالي ممثل غيانا، الذي عبر وأفصح بنجاح عن شواغلنا أثناء رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين، نود أن نتوجه بأعمق آيات التقدير. |
En tant que premier représentant des Caraïbes à occuper ce poste élevé, l'Ambassadeur Insanally a représenté la région tout entière de manière exemplaire et avec beaucoup de diplomatie, et il a laissé un riche travail qui servira de base aux tâches que nous allons accomplir au cours des prochains mois. | UN | وباعتبار السفير إنسانالي أول ممثل كاريبي يشغل ذلك المنصب الرفيع، فإنه قد مثل المنطقة كلها بمهارة ودبلوماسية مثاليتين، وترك لنا الكثير من بذور العمل للبناء عليها في الشهور القادمة. |
Je profite également de l'occasion pour rendre hommage à l'Ambassadeur Insanally pour l'excellente façon dont il s'est acquitté de ses fonctions pendant son mandat, l'année dernière. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷحيى السفير إنسانالي على اﻷسلوب الممتاز الذي اضطلع به بمسؤولياته خلال توليه ذلك المنصب في العام الماضي. |
Enfin, je voudrais dire combien nous apprécions la compétence et l'énergie des membres du Bureau du Groupe de travail : l'Ambassadeur Insanally, son président; et les Ambassadeurs Breitenstein et Chew, ses Vice-Présidents. | UN | وأخيرا أود أن أعرب عن تقديرنا لمهارة واجتهاد أعضاء مكتب الفريق العامل وهم: رئيس الفريق السفير إنسانالي ونائبا الرئيس السفير بريتنشتاين والسفير تشيو. |
Nous tenons en particulier à remercier le Secrétaire général de la présentation de ses deux rapports sur la question. Nous saluons également le rapport présenté par le Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, notre ami l'Ambassadeur Insanally. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه المتعلقين بهذا البند، وأن أعرب عن تقديرنا لتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، صديقنا السفير إنسانالي. |
M. Di Tella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Je félicite l'Ambassadeur Insanally de son élection. | UN | السيد دي تيلا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أهنئ السفير إنسانالي على انتخابه. |
La délégation égyptienne a participé aux Auditions mondiales sur le développement relatives au rapport du Secrétaire général, comme il est prévu dans la résolution 48/166 de l'Assemblée générale. Les délibérations et les résultats de ces séances ont été résumés par l'Ambassadeur Insanally et figurent dans le document A/49/320. | UN | شارك وفد مصر في جلسات الاستماع التي دارت حول تقرير اﻷمين العام في إطار ما دعا إليه القرار ٤٨/١٦٦ وهي الجلسات التي لخصت مداولاتها ونتائجها مذكرة السفير إنسانالي بالمستند A/49/320. |
M. Haavisto (Finlande) (interprétation de l'anglais) : Je commencerai par féliciter l'Ambassadeur Insanally de son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale. | UN | السيد هافيستو )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أستهل كلمتي بتهنئة السفير إنسانالي على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة. |
M. Cetin (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter l'Ambassadeur Insanally de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيد شيتين )تركيا( )ترجمة شفوية عن االانكليزية(: أود في البداية أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
M. Moravcik (Slovaquie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais transmettre mes félicitations à l'Ambassadeur Insanally pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد مورافتشيك )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية( : أود أن أنقل تهاني إلى السفير إنسانالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
M. Jameel (Maldives) (interprétation de l'anglais) : C'est avec grand plaisir que je félicite l'Ambassadeur Insanally de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
M. Mesfin (Ethiopie) (interprétation de l'anglais) : J'éprouve un vif plaisir à féliciter l'Ambassadeur Insanally, du Guyana, de son élection au poste très élevé de Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد مسفين )اثيوبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني سعادة غامرة أن أهنئ السفير إنسانالي ممثل غيانا بمناسبة انتخابه لمنصبه الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
M. Ohobela (Lesotho) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation du Lesotho et en mon propre nom, je tiens à féliciter l'Ambassadeur Insanally de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد كوهبيلا )ليسوتـو( )ترجمــة شفويــة عـن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد ليسوتو وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
M. Arsala (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter l'Ambassadeur Insanally de son élection unanime à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد أرسـالا )أفغانستان( )ترجمـة شفويـة عـن الانكليزية(: اسمحوا لي، أولا، أن أهنئ السفير إنسانالي على انتخابه بالاجماع رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
M. Dossou (Bénin) : Au nom de la délégation béninoise, au nom du Gouvernement et du peuple béninois, je voudrais adresser mes chaleureuses félicitations à l'Ambassadeur Insanally pour sa brillante élection à la tête de la présente session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد دوسو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفد بنن وحكومة وشعب بنن أود أن أقدم تهاني الحارة الى السفير إنسانالي على انتخابه بجدارة لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه. |
M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter une nouvelle fois M. Essy de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. Je manquerais à mes devoirs si je ne saisissais pas cette occasion pour rendre hommage au leadership avisé de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally, Représentant permanent du Guyana, qui a guidé le Groupe de travail de façon très judicieuse. | UN | السيد العربي )مصر(: السيد الرئيس، يسعدني في بداية كلمتي أن أكرر التهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة، ولا يفوتني أن أنتهز هذه الفرصة لكي اشيد بالرئاسة الرشيدة والقديرة لسلفكم السفير إنسانالي ممثل غيانا الدائم الذي قاد أعمال مجموعة العمل بحكمة. |