"السفير السيد" - Translation from Arabic to French

    • l'ambassadeur
        
    l'ambassadeur des Etats-Unis a posé une question, ou formulé une proposition, concernant la désignation de l'ambassadeur Shannon. UN إن سفير الولايات المتحدة الموقر قد طرح سؤالا، أو قدم اقتراحا، فيما يتعلق بتعيين السفير السيد شانن.
    Je tiens également à exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'ambassadeur Grey, qui s'est efforcé de faire intervenir un accord sur notre programme de travail. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لسلفكم، السفير السيد غَري، على ما أنجزه من عمل في سعيه إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا.
    Pour l'heure, l'ambassadeur Ahmet Üzümcü est le Directeur général de l'Organisation sur l'interdiction des armes chimiques. UN ففي الوقت الراهن، يتبوّأ السفير السيد أحمد أُزُمْجو منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Hu Xiaodi. UN أُعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين، السفير السيد هو كشياودي.
    Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'ambassadeur Iftekhar Chowdhury. UN يشرفني ويسعدني بصورة خاصة، إذ يتولى وفد بنغلاديش رئاسة المؤتمر، أن أمثل السفير السيد افتخار تشاودوري هنا اليوم.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, l'ambassadeur Robert T. Grey. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السفير السيد روبرت ت.
    Le représentant de la Suisse, l'ambassadeur Hofer, est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. UN كما يوجد مدرجاً في قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم اسم ممثل سويسرا، السفير السيد هوفر.
    Je donne la parole au représentant de la Finlande, l'ambassadeur Reimaa. UN أعطي الكلمة لممثل فنلندا، السفير السيد رَيماء.
    Un bon départ a été pris après l'accord de l'automne dernier sur l'ouverture de négociations menées par l'ambassadeur Moher. UN وقد حدثت بداية جيدة إثر الاتفاق الذي تم التوصل إليه في خريف العام الماضي بشأن المفاوضات التي قادها السفير السيد موهر.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. UN أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير السيد دي إيكاسا.
    Je donne à présent la parole au représentant du Canada, l'ambassadeur Mark Moher. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Colombie, l'ambassadeur Reyes Rodríguez, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Je donne la parole au représentant de la Nouvelle—Zélande, l'ambassadeur Pearson. UN أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا، السفير السيد بيرسون.
    Je tiens également à faire mes adieux à deux collègues particulièrement appréciés, l'ambassadeur Campbell et l'ambassadeur Bourgois. UN كما أود أن أودع زميلين خاصين، هما السفير السيد كامبِل والسفير السيد بورجوا.
    Je donne la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Bahadian. UN أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السفير السيد باهاديان.
    Je donne la parole au représentant de la République de Corée, l'ambassadeur Chang. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا، السفير السيد تشانغ.
    Je donne la parole au représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Maimeskul. UN أعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا، السفير السيد مايمسكول.
    Je donne la parole au représentant de Cuba, l'ambassadeur Amat Fores, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير السيد آمات فلورِس، الذي سيتحدث باسم مجموعة ال21.
    Je donne la parole au représentant du Chili, l'ambassadeur Illanes. UN أعطي الكلمة الآن لممثل شيلي الموقر، السفير السيد إليانِس.
    Je donne tout d'abord la parole au représentant de Cuba, l'ambassadeur Amat Fores, qui intervient au nom du Groupe des 21. UN فسأعطي الكلمة أولاً لممثل كوبا، السفير السيد آمات فورِس، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة ال21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more