Je suis également heureux d'avoir eu la chance de faire la connaissance de son successeur, l'Ambassadeur Tim Caughley, auquel je souhaite un plein succès. | UN | وأنا مسرور لأنه سنحت لي فرصة التعرف على خليفته، السفير تيم كوجلي، وأتمنى لـه كل التوفيق. |
Je ne voudrais pas terminer sans évoquer le départ de notre collègue, l'Ambassadeur de NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley. | UN | ولا أود أن أنهي كلمتي من دون الإشارة إلى مغادرة زميلنا، سفير نيوزيلندا، السفير تيم كوفلي. |
Qu'il me soit également permis de saisir cette occasion pour féliciter M. l'Ambassadeur Tim Caughley pour son accession au poste de Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ السفير تيم كوفلي على تقلده منصب نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
J'invite à présent le représentant de la NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley, à faire une déclaration. | UN | وأدعو الآن ممثل نيوزيلندا، السفير تيم كوغلي، إلى إلقاء كلمته. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley. | UN | وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley. | UN | وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي. |
Avant de passer à la phase suivante de nos débats, j'aimerais faire mes adieux à l'Ambassadeur Tim Caughley, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande à la Conférence du désarmement, dont le mandat prend fin aujourd'hui. | UN | وقبل الانتقال إلى المرحلة التالية من مناقشتنا، أود توديع السفير تيم كاولي، الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى مؤتمر نزع السلاح، الذي ينهي مهامه اليوم. |
Avant de terminer, j'aimerais m'associer aux paroles d'adieux qui ont été adressées à l'Ambassadeur Tim Caughley, et lui souhaiter le plein succès dans ses futures activités. | UN | وقبل أن أختم، اسمحوا لي، باسم وفد ماليزيا، أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين لتوديع السفير تيم كاولي، وأتمنى له كل خير في مساعيه القادمة. |
Je remercie également l'Ambassadeur Tim Caughley, M. Jerzy Zaleski et M. Valère Mantels, ainsi que tous les autres membres du secrétariat, pour leur coopération précieuse et leur professionnalisme. | UN | وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية. |
L'Organe subsidiaire était présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley (Nouvelle-Zélande). | UN | وقد ترأس الهيئة الفرعية السفير تيم كوغلي (نيوزيلندا). |
L'Organe subsidiaire était présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley (Nouvelle-Zélande). | UN | وقد ترأس الهيئة الفرعية السفير تيم كوغلي (نيوزيلندا). |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration, et je me tourne maintenant vers l'orateur suivant sur la liste, le représentant de la NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة للمتكلم التالي على قائمتي، ممثل نيوزيلندا الموقر، سعادة السفير تيم كوغلي. |
Le < < document de réflexion > > présenté durant la présidence de l'Ambassadeur Chris Sanders, puis développé sous la présidence de l'Ambassadeur Tim Caughley, est le fruit d'efforts courageux menés pour nous faire sortir de l'impasse actuelle. | UN | والورقة المعنونة " غذاء الفكر " التي تم تقديمها أثناء ترأس السفير كريس ساندرز المؤتمر والتي تم التوسع فيها خلال فترة ترأس السفير تيم كوهيغلي المؤتمر، تعكس الجهود الشجاعة المبذولة لإخراجنا من المأزق الحالي. |