"السفير تيم" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Tim
        
    Je suis également heureux d'avoir eu la chance de faire la connaissance de son successeur, l'Ambassadeur Tim Caughley, auquel je souhaite un plein succès. UN وأنا مسرور لأنه سنحت لي فرصة التعرف على خليفته، السفير تيم كوجلي، وأتمنى لـه كل التوفيق.
    Je ne voudrais pas terminer sans évoquer le départ de notre collègue, l'Ambassadeur de NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley. UN ولا أود أن أنهي كلمتي من دون الإشارة إلى مغادرة زميلنا، سفير نيوزيلندا، السفير تيم كوفلي.
    Qu'il me soit également permis de saisir cette occasion pour féliciter M. l'Ambassadeur Tim Caughley pour son accession au poste de Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ السفير تيم كوفلي على تقلده منصب نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    J'invite à présent le représentant de la NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley, à faire une déclaration. UN وأدعو الآن ممثل نيوزيلندا، السفير تيم كوغلي، إلى إلقاء كلمته.
    Il sera présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley. UN وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي.
    Il sera présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley. UN وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي.
    Avant de passer à la phase suivante de nos débats, j'aimerais faire mes adieux à l'Ambassadeur Tim Caughley, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande à la Conférence du désarmement, dont le mandat prend fin aujourd'hui. UN وقبل الانتقال إلى المرحلة التالية من مناقشتنا، أود توديع السفير تيم كاولي، الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى مؤتمر نزع السلاح، الذي ينهي مهامه اليوم.
    Avant de terminer, j'aimerais m'associer aux paroles d'adieux qui ont été adressées à l'Ambassadeur Tim Caughley, et lui souhaiter le plein succès dans ses futures activités. UN وقبل أن أختم، اسمحوا لي، باسم وفد ماليزيا، أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين لتوديع السفير تيم كاولي، وأتمنى له كل خير في مساعيه القادمة.
    Je remercie également l'Ambassadeur Tim Caughley, M. Jerzy Zaleski et M. Valère Mantels, ainsi que tous les autres membres du secrétariat, pour leur coopération précieuse et leur professionnalisme. UN وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية.
    L'Organe subsidiaire était présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley (Nouvelle-Zélande). UN وقد ترأس الهيئة الفرعية السفير تيم كوغلي (نيوزيلندا).
    L'Organe subsidiaire était présidé par l'Ambassadeur Tim Caughley (Nouvelle-Zélande). UN وقد ترأس الهيئة الفرعية السفير تيم كوغلي (نيوزيلندا).
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration, et je me tourne maintenant vers l'orateur suivant sur la liste, le représentant de la NouvelleZélande, l'Ambassadeur Tim Caughley. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة للمتكلم التالي على قائمتي، ممثل نيوزيلندا الموقر، سعادة السفير تيم كوغلي.
    Le < < document de réflexion > > présenté durant la présidence de l'Ambassadeur Chris Sanders, puis développé sous la présidence de l'Ambassadeur Tim Caughley, est le fruit d'efforts courageux menés pour nous faire sortir de l'impasse actuelle. UN والورقة المعنونة " غذاء الفكر " التي تم تقديمها أثناء ترأس السفير كريس ساندرز المؤتمر والتي تم التوسع فيها خلال فترة ترأس السفير تيم كوهيغلي المؤتمر، تعكس الجهود الشجاعة المبذولة لإخراجنا من المأزق الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more