"السفير خورخي" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Jorge
        
    Les États-Unis ont jugé inacceptables les propos de l'Ambassadeur Jorge Bolaños, Chef de la section des intérêts cubains à Washington. UN وقالت إن عبارات السفير خورخي بولانوس، رئيس قسم المصالح الكوبية في واشنطن، غير مقبولة.
    Nous souhaitons plein succès aux nouveaux facilitateurs dans l'exercice de leurs fonctions : l'Ambassadeur Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine, et l'Ambassadeur Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie. UN ونتمنى النجاح للميسرين الجديدين في الاضطلاع بوظائفهما: السفير خورخي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا.
    Je voudrais d'emblée remercier l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président en exercice du Conseil de sécurité, pour sa présentation détaillée du rapport du Conseil. UN أود في البداية أن أشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه التفصيلي لتقرير المجلس.
    Je remercie également le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jorge Urbina du Costa Rica, des observations qu'il a formulées en sa qualité de Président lorsqu'il a présenté le rapport du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن، السفير خورخي أوربينا، ممثل كوستاريكا، على ملاحظاته بصفته الرئيس، التي أعرب عنها عند تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Sur une note personnelle, je voudrais remercier la Mission permanente du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies, dirigée par l'Ambassadeur Jorge Reina d'Idiaquez, pour l'appui qu'elle m'a fourni dans l'exécution de mes fonctions de Président. UN وأود، بشكل شخصي، أن أشكر البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة، بقيادة السفير خورخي ريينا إدياكيث، على الدعم الذي قدمته لي لدى اضطلاعي بمهامي بصفتي رئيسا.
    La réunion préparatoire a été ouverte le 30 mai par Son Excellence le Sous-Secrétaire pour l'Amérique latine, les affaires culturelles et la coopération internationale du Secrétariat des relations extérieures du Mexique, l'Ambassadeur Jorge Pinto Mazal. UN ففي ٣٠ أيار/مايو، افتتح الاجتماع، في مرحلته التحضيرية، سعادة وكيل وزارة خارجية المكسيك لشؤون أمريكا اللاتينية والشؤون الثقافية والتعاون الدولي، السفير خورخي بنتو ماسال.
    À la séance d'ouverture, le secrétaire permanent du SELA, l'Ambassadeur Salvador Arriola, et le Sous-Secrétaire pour l'Amérique latine, les affaires culturelles et la coopération internationale du Secrétariat des relations extérieures du Mexique, l'Ambassadeur Jorge Pinto Mazal, ont fait des déclarations. UN وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى ببيان كل من اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، السفير سلفادور آريولا، ووكيل وزارة خارجية المكسيك لشؤون أمريكا اللاتينية والشؤون الثقافية والتعاون الدولي، السفير خورخي بنتو ماسال.
    Le bureau se composait du Sous-Secrétaire pour l'Amérique latine, les affaires culturelles et la coopération internationale du Secrétariat des relations extérieures du Mexique, l'Ambassadeur Jorge Pinto Mazal (Président), et de MM. José Alberto Milla Reyes, de l'ambassade du Honduras au Mexique, et Carlos Ramírez Martínez, Vice-Ministre des relations extérieures du Guatemala (Premier et Deuxième Vice-Présidents, respectivement). UN وانتُخب وكيل وزارة خارجية المكسيك لشؤون أمريكا اللاتينية والشؤون الثقافية والتعاون الدولي، السفير خورخي بنتو ماسال، رئيسا. وانتخب السيد خوسيه ألبرتو ميا رييس، من سفارة هندوراس لدى المكسيك نائبا أول للرئيس، والسيد كارلوس راميريس مارتينيس، نائب وزير خارجية غواتيمالا، نائبا ثان للرئيس.
    Le 3 janvier 2008, le Conseil a nommé l'Ambassadeur Jorge Urbina (Costa Rica) Président du Comité et la Croatie a remplacé le Ghana en tant que Vice-Président. UN 5 - وفي 3 كانون الثاني/يناير 2008، عين المجلس السفير خورخي أوربينا، من كوستاريكا، رئيسا جديدا للجنة، بينما حلت كرواتيا محل غانا في منصب نائب الرئيس.
    Je voudrais également remercier au nom des membres du Mouvement la Représentante permanente de la Slovénie, S. E. l'Ambassadrice Sanja Štiglic, et le Représentant permanent de l'Argentine, S. E. l'Ambassadeur Jorge Argüello, pour l'excellente façon dont ils ont coprésidé le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale pendant la soixante-quatrième session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن امتنان أعضاء الحركة لسعادة السفيرة سانجا ستغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، وسعادة السفير خورخي آرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي اضطلعا به في رئاستهما المشتركة للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين.
    Le 14 décembre 2009, l'Ambassadeur Jorge Urbina, Président sortant du Comité, a rendu compte au Conseil des activités du Comité au cours de son mandat. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أطلع السفير خورخي أوربينا، رئيس اللجنة المنتهية ولايته، مجلس الأمن بشأن أنشطة اللجنة أثناء فترة ولايته.
    M. l'Ambassadeur Jorge Urbina, UN السفير خورخي أوربينا
    - M. l'Ambassadeur Jorge Urbina (Costa Rica), Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004), sur la prolifération des armes de destruction massive. UN - السفير خورخي أوربينا (كوستاريكا)، رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم الانتشار.
    Le 26 juin, au nom du Représentant permanent du Pérou, l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales, Enrique Chávez a rendu compte au Conseil de la visite effectuée en Côte d'Ivoire. UN وفي 26 حزيران/يونيه، قام إنريكِ تشافيز بتقديم إحاطة إلى المجلس، بالنيابة عن السفير خورخي بوتو - بيرناليس، الممثل الدائم لبيرو، بشأن الزيارة التي أٌجريت لكوت ديفوار.
    Le rapport annuel du Conseil de sécurité, présenté par S. E. l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, est une composante importante du travail du Conseil. UN إن تقرير مجلس الأمن السنوي، الذي عرضه سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، عنصر هام من عناصر عمل المجلس.
    Nous tenons également à remercier l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, de sa présentation détaillée du rapport annuel du Conseil de sécurité, publiée sous la cote A/63/2. UN ونتوجه بالشكر إلى السفير خورخي أوربينا، المندوب الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على استعراضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/63/2.
    Nous tenons en outre à saluer le rapport du Conseil de sécurité qui nous a été présenté par l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica, en sa qualité du Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre 2008. UN وبالمثل، نرحب بتقرير مجلس الأمن الذي قدمه لنا السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، بصفته رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    46. l'Ambassadeur Jorge Taiana, ancien Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, a déclaré craindre qu'au lieu de s'améliorer la situation des droits de l'homme dans la région ne se détériore encore plus. UN 46- تكلم السفير خورخي تيانا، الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فأعرب عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في المنطقة قائلاً إنها آخذة في التدهور لا في التحسن.
    Nous commencerons par remercier S. E. l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/63/2). UN وبادئ ذي بدء، نشكر سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Je remercie S. E. l'Ambassadeur Jorge Urbina, du Costa Rica, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/63/2) et félicite la présidence costaricaine pour la manière dont elle a conduit les travaux du Conseil au cours du mois de novembre. UN أشكر سعادة السفير خورخي أوربينا ممثل كوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن: (A/63/2) ونهنئ كوستاريكا على قيادتها لأعمال المجلس خلال ترؤسها له في الشهر الجاري، تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more