"السفير دي ألبا" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur De Alba
        
    l'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève. UN وللأسف، فإن السفير دي ألبا غير موجود معنا اليوم، حيث اضطر إلى العودة إلى مهامه في جنيف.
    L'Union européenne accueille très favorablement le rapport du Conseil des droits de l'homme présenté par le Président du Conseil, l'Ambassadeur De Alba. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بتقرير مجلس حقوق الإنسان الذي عرضه رئيس المجلس، السفير دي ألبا.
    L'Union européenne apprécie le travail accompli par l'Ambassadeur De Alba à la présidence du Conseil et tient à lui exprimer son plein soutien. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لعمل السفير دي ألبا رئيس المجلس ويود أن يعرب له عن تأييده الكامل.
    Nous profitons de cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur De Alba pour son élection en tant que premier Président du Conseil. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة السفير دي ألبا بانتخابه أول رئيس للمجلس.
    Nous nous félicitons du rapport du Conseil, qui a été présenté par le Président du Conseil, l'Ambassadeur De Alba. UN ونرحب بتقرير المجلس، الذي عرضه رئيس المجلس، السفير دي ألبا.
    C'est pourquoi nous vous invitons, Monsieur le Président, à suivre l'exemple de l'Ambassadeur De Alba. UN ونحن نحثكم يا سيدي الرئيس، هنا، على احتذاء المثال الذي ضربه السفير دي ألبا.
    Il s'agit de vous remercier, Monsieur le Président, pour ce que vous avez fait, et remercier l'Ambassadeur De Alba pour ce qu'il a fait l'an dernier. UN تلك النقطة هي أن أشكركم، سيدي الرئيس، على العمل الذي أنجزتموه، وأن أشكر السفير دي ألبا على العمل الذي قام به العام الماضي.
    Nous avons parlé d'instituer un cycle biennal, d'avoir des projets de résolution plus courts, d'essayer d'éviter les doubles emplois, etc. Ma délégation a contribué au processus et a présenté un document de travail et, en tant que membre du Bureau, travaillant il y a deux ans en collaboration avec l'Ambassadeur De Alba, nous étions intéressés par l'effort de revitalisation des méthodes de travail de la Première Commission. UN وتكلمنا عن الانعقاد مرة كل سنتين، وتقديم مشاريع قرارات أقصر، ومحاولة تجنب التداخل والتكرار، وما إلى ذلك. وقدم وفدي مساهمة في هذه العملية وقدم ورقة عمل؛ وكنا، بصفتنا عضوا في المكتب، نعمل مع السفير دي ألبا منذ عامين، مهتمين بالجهد الرامي إلى تنشيط أساليب عمل اللجنة الأولى.
    M. Sychou (Bélarus) (parle en russe) : La délégation de la République du Bélarus félicite l'Ambassadeur De Alba de son élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد سيتشو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يهنئ وفد جمهورية بيلاروس السفير دي ألبا على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى.
    M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : Je voudrais réagir brièvement aux observations de l'Ambassadeur De Alba, du Mexique. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أجيب بإيجاز على تعقيبات السفير دي ألبا ممثل المكسيك.
    M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Tout comme mon collègue l'Ambassadeur De Alba, du Mexique, et le représentant de Cuba, je pense que nous sommes admirablement parvenus, cette année, à limiter le débat général à la première semaine de notre session. UN السيد مير (كندا) (تكلم بالانكليزية): على غرار ما ذكره زميلي السفير دي ألبا ممثل المكسيك وممثل كوبا، أعتقد بأننا تمكنّا هذا العام بصورة تدعو إلى الإعجاب من قصر المناقشة العامة على الأسبوع الأول من دورتنا.
    À cet égard, Monsieur le Président, notre délégation souhaite accorder une mention particulière à votre prédécesseur, l'Ambassadeur De Alba, du Mexique, un autre ami proche, dont la direction avisée a conduit notre Commission, l'année dernière, à l'adoption par consensus de la résolution 59/95 et d'autres mesures propres à améliorer notre efficacité collective. UN وفي هذا الصدد، يرغب وفدي، يا سيدي، في إبداء ملاحظة خاصة بشأن سلفكم المميز، السفير دي ألبا ممثل المكسيك، والصديق الحميم الآخر، الذي وجهت رئاسته الماهرة أعمال هذه اللجنة في العام الماضي لاتخاذ القرار 59/ 95 بتوافق الآراء، واتخاذ تدابير أخرى لتحسين فعاليتنا الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more